» » Мифы древней греции орфей. Орфей и Эвридика

Мифы древней греции орфей. Орфей и Эвридика

*1 Царь Калидона*2, Ойней, отец героя Мелеагра, навлек на себя гнев великой богини Артемиды. Однажды, празднуя сбор плодов в своих садах и виноградниках, он приносил богатые жертвы богам-олимпийцам, и только одной Артеми- де не принес он жертвы. Покарала за это Артемида Ойнея. Она послала на страну грозного кабана. Свирепый, гро- мадный кабан опустошал все окрестности Калидона. Своими чудовищными клыками он вырывал с корнем целые деревья, уничтожал виноградники и покрытые нежными цветами ябло- ни. Кабан не щадил и людей, если они попадались ему навстречу. Горе царило в окрестностях Калидона. Тогда сын Ойнея Мелеагр, видя общую печаль, решил устроить облаву и убить кабана. Он собрал на эту опасную охоту многих героев Греции. Участие в охоте принимали пришед- шие из Спирты Кастор и Полидевк, Тесей из Афин, царь Адмет из Фер, Ясон из Иолка*3, Иолай из Фив, Пейрифой из Фессалии, Пелей из Фтии*4, Теламон с острова Сала- мин*5 и многие другие герои. Явилась на охоту из Арка- дии и Атланта, быстрая в беге, как самый быстроногий олень. Она была воспитана в горах. Ее отец велел отнес- ти ее в горы тотчас же после рождения, так как он не хотел иметь дочерей. Там, в ущелье, вскормила Атланту медведица, а выросла она среди охотников. Как охотница была равна Атланта самой Артемиде. ___________ *1 В мифе о Мелеагре интересна следующая черта: мать Мелеагра, Алфея, узнав о том, что он в бою убил ее бра- та, молит богов покарать ее сына, и Аполлон убивает Ме- леагра. Почему преступление Мелеагра так велико, что родная мать проклинает и осуждает на смерть своего единственного сына? Это можно объяснить лишь тем, что миф этот - пережиток времени материнского права, когда брат матери был ее ближайшим родственником, а за убийс- тво ближайшего родственника нужно было мстить. Мифом о Мелеагре, как доказательством того, что у греков су- ществовало в древнейшие времена материнское право, вос- пользовался Ф. Энгельс в своем труде "Происхождение семьи, частной собственности и государства". *2 Город на берегу реки Эвена в области Этолии (на западе средней Греции). *3 См. часть II: "Аргонавты". *4 См. часть II (Троянский цикл). "Пелей и Фетида". *5 Остров у берегов Аттики в Сарочинском заливе; знаменит по морской битве греков с персами в 480 г. до н. э. Девять дней пировали собравшиеся герои у гостеприим- ного Ойнея. Наконец, они отправились на охоту за каба- ном. Окрестные горы огласились громким лаем многочис- ленных свор собак. Собаки подняли громадного кабана и погнали его. Вот показался мчащийся вихрем кабан, гони- мый собаками. Бросились к нему охотники. Каждый из них спешил поразить кабана своим копьем, но тяжела была борьба с чудовищным кабаном, не один из охотников изве- дал силу его страшных клыков. Насмерть поразил кабан своими клыкам и неустрашимого охотника, аркадца Анкейя, когда он, замахнувшись своей обоюдоострой секирой, хо- тел убить кабана. Тогда Атланта натянула свой тугой лук и пустила в кабана острую стрелу. В это мгновенье по- доспел и Мелеагр. Могучим ударом копья убил он громад- ного кабана. Кончилась охота. Все радовались удаче. Но кому же присудить награду? Много героев участво- вало в охоте. Многие из них разили кабана своими остры- ми копьями. Возник спор из-за награды, а богини Артеми- да, гневаясь на Мелеагра за то, что он убил ее кабана, еще сильнее раздула распрю. Эта распря привела, наконец, к войне между этоляна- ми, жителями Калидона, и куретами, жителями соседнего города Плеврона. Пока могучий герой Мелеагр сражался в рядах этолян - на их стороне была победа. Как-то, в пылу битвы, Мелеагр убил брата своей мате- ри Алфеи. Опечалилась Алфея, узнав о гибели любимого брата. В неистовый гнев пришла она, узнав, что брат ее пал от руки ее сына Мелеагра. В гневе на сына, Алфея молила мрачного царя Аида и жену его Персефону покарать Мелеагра. В исступлении призывала она мстительниц Эри- ний услышать ее мольбы. Мелеагр разгневался, узнав о том, что мать призывала гибель на него, своего сына, и удалился от битвы. Он сидел печальный, склонив голову на руки, в покое жены своей, прекрасной Клеопатры, Лишь только перестал сражаться Мелеагр в рядах этолян, как перестала сопутствовать им победа. Стали побеждать ку- реты. Они осадили уже богатый Калидон. Гибель грозила Калидону. Напрасно молили Мелеагра старцы Калидона вер- нуться в ряды войска. Они предлагали герою великую наг- раду, но не внял герой их мольбам. Сам престарелый отец Мелеагра, Ойней, пришел к покою жены Мелеагра, Клеопат- ры; он стучал в закрытую дверь и молил Мелеагра забыть свой гнев - ведь погибал родной ему город Калидон. И его не послушался Мелеагр. Молили помочь Мелеагра и его сестра, и мать, и любимые друзья, но Мелеагр был неп- реклонен. Куреты между тем уже завладели стенами Кали- дона. Они уже поджигали городские дома, желая предать все пламени. Наконец, сотряслись от ударов и стены по- коев, где находился Мелеагр. Тогда юная жена его в ужа- се бросилась перед ним на колени и стала молить мужа спасти город от гибели. Она молила его подумать о той злой участи, которая постигнет и город, и побежденных, подумать о том, что победители уведут жен и детей в тяжкое рабство. Неужели же он хочет, чтобы такая участь постигла и ее? Могучий Мелеагр внял мольбам своей жены. Он быстро облекся в блестящие доспехи, опоясался мечом, взял в руки свой громадный щит и копье. Ринулся Мелеагр в битву, отразил куретов и спас родной Калидон. Но ги- бель ждала самого Мелеагра. Услышали боги царства теней умерших мольбы и проклятия Алфеи. Пал Мелеагр в битве, сраженный насмерть золотой стрелой далеко разящего бога Аполлона, и отлетела душа Мелеагра в печальное царство теней.*1 КИПАРИС Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы" На острове Кеос*2 в Карфейской долине, был олень, посвященный нимфам. Прекрасен был этот олень. Ветвистые его рога были вызолочены, жемчужное ожерелье украшало его шею, а с ушей спускались драгоценные украшения. Олень совсем забыл страх пред людьми. Он заходил в дома поселян и охотно протягивал шею всякому, кто хотел ее погладить. Все жители любили этого оленя, но больше всех любил его юный сын царя Кеоса, Кипарис, любимый друг стреловержца Аполлона. Кипарис водил слепя на по- ляны с сочной травой и к звонко журчащим ручьям; он ук- рашал могучие рога его венками из душистых цветов; час- то, играя с оленем, вскакивал юный Кипарис, смеясь, ему на спину и разъезжал на нем по цветущей Карфейской до- лине. ___________ *1 Были также следующие мифы о смерти Мелеагра. Ког- да родился Мелеагр, то к его матери Алфее явились боги- ни судьбы мойры, и одна из них сказала ей: "Твой сын умрет тогда, когда сгорит вот эта головня на очаге". Услыхав это, Алфея тотчас погасила головню, спрятала в ларец и бережно хранила. И вот, когда Мелеагр убил в битве брата своей матери, вспомнила она о предсказании мойр. Гневаясь на сына, вынула она головню из ларца и сожгла ее. Лишь только сгорела головня и превратилась в пепел, как умер герой Мелеагр. *2 Один из Кикладских островов в Эгейском море. Был жаркий летний полдень; солнце палило; весь воз- дух полон был зноя. Олень укрылся в тени от полуденного жара и лег в кустах. Случайно там, где лежал олень, охотился Кипарис. Не узнал он своего любимца оленя, так как его прикрывала листва, бросил в него острым копьем и поразил насмерть. Ужаснулся Кипарис, когда увидал, что убил своего любимца. В горе он хочет умереть вместе с ним. Напрасно утешал его Аполлон. Горе Кипариса было неутешно, он молит сребролукого бога, чтобы бог дал ему грустить вечно. Внял ему Аполлон. Юноша превратился в дерево. Кудри его стали темно-зеленой хвоей, тело его одела кора. Стройным деревом кипарисом стоял он пред Аполлоном; как стрела, уходила его вершина в небо. Грустно вздохнул Аполлон и промолвил: - Всегда буду я скорбеть о тебе, прекрасный юноша, скорбеть будешь и ты о чужом горе. Будь же всегда со скорбящими! С тех пор у дверей дома, где есть умерший, греки ве- шали ветвь кипариса, его хвоей украшали погребальные костры, на которых сжигали тела умерших, и сажали кипа- рисы у могил. ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы" ОРФЕЙ В ПОДЗЕМНОМ ЦАРСТВЕ Великий певец Орфей, сын речного бога Эагра и музы Каллиопы, жил в далекой Фракии. Женой Орфея была прек- расная нимфа Эвридика. Горячо любил ее певец Орфей. Но недолго наслаждался Орфей счастливой жизнью с женой своей. Однажды, вскоре после свадьбы, прекрасная Эври- дика собирала со своими юными резвыми подругами нимфами весенние цветы в зеленой долине. Не заметила Эвридика в густой траве змеи и наступила на нее. Ужалила змея юную жену Орфея в ногу. Громко вскрикнула Эвридика и упала на руки подбежавшим подругам. Побледнела Эвридика, сомкнулись ее очи. Яд змеи пресек ее жизнь. В ужас пришли подруги Эвридики и далеко разнесся их скорбный плач. Услыхал его Орфей. Он спешит в долину и там видит холодный труп своей нежно любимой жены. В отчаяние при- шел Орфей. Не мог он примириться с этой утратой. Долго оплакивал он свою Эвридику, и плакала вся природа, слы- ша его грустное пение. Наконец, решил Орфей спуститься в мрачное царство душ умерших, чтобы упросить владыку Аида и жену его Персефону вернуть ему жену. Через мрачную пещеру Тэна- ра*1 спустился Орфей к берегам священной реки Стикса. ___________ *1 Тэнар (теперь мыс Матапан) находится на юге Пело- поннеса. Стоит Орфей на берегу Стикса. Как переправиться ему на другой берег, туда, где находится мрачное царство владыки Аида? Вокруг Орфея толпятся тени умерших. Чуть слышны стоны их, подобные шороху падающих листьев в ле- су поздней осенью. Вот послышался вдали плеск весел. Это приближается ладья перевозчика душ умерших, Харона. Причалил Харон к берегу. Просит Орфей перевезти его вместе с душами на другой берег, но отказал ему суровый Харон. Как ни молит его Орфей, все слышит он один ответ Харона - "нет!" Ударил тогда Орфей по струнам своей золотой кифары, и широкой волной разнеслись по берегу мрачного Стикса звуки ее струн. Своей музыкой очаровал Орфей Харона; слушает он игру Орфея, опершись на свое весло. Под зву- ки музыки вошел Орфей в падью, оттолкнул ее Харон вес- лом от берега, и поплыла ладья через мрачные воды Стик- са. Перевез Харон Орфея. Вышел он из ладьи и, играя на золотой кифаре, пошел по мрачному царству душ умерших к трону бога Аида, окруженный душами, слетевшимися на звуки его кифары. Играя на кифаре, приблизился к трону Аида Орфей и склонился пред ним. Сильнее ударил он по струнам кифары и запел; он пел о своей любви к Эвридике и о том, как счастлива была его жизнь с ней в светлые, ясные дни весны. Но быстро миновали дни счастья. Погибла Эвриди- ка. О своем горе, о муках разбитой любви, о своей тоске по умершей пел Орфей. Все царство Аида внимало пению Орфея, всех очаровала его песня. Склонив на грудь голо- ву, слушал Орфея бог Аид. Припав головой к плечу мужа, внимала песне Персефона; слезы печали дрожали на ее ресницах. Очарованный звуками песни, Тантал забыл тер- зающие его голод и жажду. Сизиф прекратил свою тяжкую, бесплодную работу. сел на тот камень, который вкатывал на гору, и глубоко, глубоко задумался. Очарованные пе- нием, стояли Данаиды, забыли они о своем бездонном со- суде. Сама грозная трехликая богиня Геката закрылась руками, чтобы не видно было слез на ее глазах. Слезы блестели и на глазах не знающих жалости Эриний, даже их тронул своей песней Орфей. Но вот все тише звучат стру- ны золотой кифары, все тише песнь Орфея, и замерла она, подобно чуть слышному вздоху печали. Глубокое молчание царило кругом. Прервал это молча- ние бог Аид и спросил Орфея, зачем пришел он в его царство, о чем он хочет просить его. Поклялся Аид неру- шимой клятвой богов - водами реки Стикса, что исполнит он просьбу дивного певца. Так ответил Орфей Аиду: - О, могучий владыка Аид, всех нас, смертных, прини- маешь ты в свое царство, когда кончаются дни нашей жиз- ни. Не затем пришел я сюда, чтобы смотреть на те ужасы, которые наполняют твое царство, не затем, чтобы увести, подобно Гераклу, стража твоего царства - трехголового Кербера. Я пришел сюда молить тебя отпустить назад на землю мою Эвридику. Верни ее назад к жизни; ты видишь, как я страдаю по ней! Подумай, владыка, если бы отняли у тебя жену твою Персефону, ведь и ты страдал бы. Не навсегда же возвращаешь ты Эвридику. Вернется опять она в твое царство. Кратка жизнь наша владыка Аид. О, дай Эвридике испытать радости жизни, ведь она сошла в твое царство такой юной! Задумался бог Аид и, наконец, ответил Орфею: - Хорошо, Орфей! Я верну тебе Эвридику. Веди ее на- зад к жизни, к свету солнца. Но ты должен исполнить од- но условие: ты пойдешь вперед следом за богом Гермесом, он поведет тебя, а за тобой будет идти Эвридика. Но во время пути по подземному царству ты не должен огляды- ваться. Помни! Оглянешься, и тотчас покинет тебя Эври- дика и вернется навсегда в мое царство. На все был согласен Орфей. Спешит он скорее идти в обратный путь. Привел быстрый, как мысль, Гермес тень Эвридики. С восторгом смотрит на нее Орфей. Хочет Орфей обнять тень Эвридики, но остановил его бог Гермес, ска- зав: - Орфей, ведь ты обнимаешь лишь тень. Пойдем скорее; труден наш путь. Отправились в путь. Впереди идет Гермес, за ним Ор- фей, а за ним тень Эвридики. Быстро миновали они царс- тво Аида. Переправил их через Стикс в своей ладье Ха- рон. Вот и тропинка, которая ведет на поверхность зем- ли. Труден путь. Тропинка круто подымается вверх, и вся она загромождена камнями. Кругом глубокие сумерки. Чуть вырисовывается в них фигура идущего впереди Гермеса. Но вот далеко впереди забрезжил свет. Это выход. Вот и кругом стало как будто светлее. Если бы Орфей обернул- ся, он увидал бы Эвридику. А идет ли она за ним? Не ос- талась ли она в полном мрака царства душ умерших? Может быть, она отстала, ведь путь так труден! Отстала Эври- дика и будет обречена вечно скитаться во мраке. Орфей замедляет шаг, прислушивается. Ничего не слышно. Да разве могут быть слышны шаги бесплотной тени? Все силь- нее и сильнее охватывает Орфея тревога за Эвридику. Все чаще он останавливается. Кругом же все светлее. Теперь ясно рассмотрел бы Орфей тень жены. Наконец, забыв все, он остановился и обернулся. Почти рядом с собой увидал он тень Эвридики. Протянул к ней руки Орфей, но дальше, дальше тень - и потонула во мраке. Словно окаменев, стоял Орфей, охваченный отчаянием. Ему пришлось пере- жить вторичную смерть Эвридики, а виновником этой вто- рой смерти был он сам. Долго стоял Орфей. Казалось, жизнь покинула его; ка- залось, что это стоит мраморная статуя. Наконец, поше- вельнулся Орфей, сделал шаг, другой и пошел назад, к берегам мрачного Стикса. Он решил снова вернуться к трону Аида, снова молить его вернуть Эвридику. Но не повез его старый Харон через Стикс в своей утлой ладье, напрасно молил его Орфей, - не тронули мольбы певца не- умолимого Харона, Семь дней и ночей сидел печальный Ор- фей на берегу Стикса, проливая слезы скорби, забыв о пище, обо всем, сетуя на богов мрачного царства душ умерших. Только на восьмой день решил он покинуть бере- га Стикса и вернуться во Фракию. СМЕРТЬ ОРФЕЯ Четыре года прошло со смерти Эвридики, но остался по-прежнему верен ей Орфей. Он не желал брака ни с од- ной женщиной Фракии. Однажды ранней весной, когда на деревьях пробивалась первая зелень, сидел великий певец на невысоком холме. У ног его лежала его золотая кифа- ра. Поднял ее певец, тихо ударил по струнам и запел. Вся природа заслушалась дивного пения. Такая сила зву- чала в песне Орфея, так покоряла она и влекла к певцу, что вокруг него, как зачарованные, столпились дикие звери, покинувшие окрестные леса и горы. Птицы слете- лись слушать певца. Даже деревья двинулись с места и окружили Орфея; дуб и тополь, стройные кипарисы и широ- колистые платаны, сосны и ели толпились кругом и слуша- ли певца; ни одна ветка, ни один лист не дрожал на них. Вся природа казалась очарованной дивным пением и звука- ми кифары Орфея. Вдруг раздались вдали громкие возгла- сы, звон тимпанов и смех. Это киконские женщины справ- ляли веселый праздник шумящего Вакха. Все ближе вакхан- ки, вот увидали они Орфея, и одна из них громко воск- ликнула: - Вот он, ненавистник женщин! Взмахнула вакханка тирсом и бросила им в Орфея. Но плющ, обвивавший тирс, защитил певца. Бросила другая вакханка камнем в Орфея, но камень, побежденный чарую- щим пением, упал к ногам Орфея, словно моля о прощении. Все громче раздавались вокруг певца крики вакханок, громче звучали песни, и сильнее гремели тимпаны. Шум праздника Вакха заглушил певца. Окружили Орфея вакхан- ки, налетев на него, словно стая хищных птиц. Градом полетели в певца тирсы и камни. Напрасно молит о пощаде Орфей, но ему, голосу которого повиновались деревья и скалы, не внемлют неистовые вакханки. Обагренный кровью, упал Орфей на землю, отлетела его душа, а вак- ханки своими окровавленными руками разорвали его тело. Голову Орфея и его кифару бросили вакханки в быстрые воды реки Гебра*1. И - о, чудо! - струны кифары, уноси- мые волнами реки, тихо звучат, словно сетуют ка гибель певца, а им отвечает печально берег. Вся природа опла- кивала Орфея: плакали деревья и цветы, плакали звери и птицы, и даже немые скалы плакали, а реки стали много- водней от слез, которые проливали они. Нимфы и дриады в знак печали распустили свои волосы и надели темные одежды. Все дальше и дальше уносил Гебр голову и кифару певца к широкому морю, а морские волны принесли кифару к берегам Лесбоса*2. С тех пор звучат звуки дивных пе- сен на Лесбосе. Золотую же кифару Орфея боги поместили потом на небе среди созвездий*3. ___________ *1 Река во Фракии (современная Марица). *2 Остров на Эгейском море у берегов Малой Азии (современная Митилена). Родом с Лесбоса был знаменитый впоследствии поэт древней Греции Алкей и поэтесса Сап- фо. *3 Созвездие Лиры, со звездой первой величины Вегой. Душа Орфея сошла в царство теней и вновь увидала те места, где искал Орфей свою Эвридику. Снова встретил великий певец тень Эвридики и заключил ее с любовью в свои объятия. С этих пор они могли быть неразлучны. Блуждают тени Орфея и Эвридики по сумрачным полям, за- росшим асфоделами. Теперь Орфей без боязни может обер- нуться, чтобы посмотреть, следует ли за ним Эвридика. ГИАЦИНТ Изложено по поэме Овидия "Метаморфозы" Прекрасный, равный самим богам-олимпийцам своей кра- сотой, юный сын царя Спарты, Гиацинт, был другом бога стреловержца Аполлона. Часто являлся Аполлон на берега Эврота в Спарту к своему другу и там проводил с ним время, охотясь по склонам гор в густо разросшихся лесах или развлекаясь гимнастикой, в которой были так искусны спартанцы. Однажды, когда близился уже жаркий полдень, Аполлон и Гиацинт состязались в метании тяжелого диска. Все вы- ше и выше взлетал к небу бронзовый диск. Вот, напрягши силы, бросил диск могучий бог Аполлон. Высоко к самым облакам взлетел диск и, сверкая, как звезда, падал на землю. Побежал Гиацинт к тому месту, где должен был упасть диск. Он хотел скорее поднять его и бросить, чтобы показать Аполлону, что он, юный атлет не уступит ему, богу, в умении бросать диск. Упал диск на землю, отскочил от удара и со страшной силой попал в голову подбежавшему Гиацинту. Со стоном упал Гиацинт на землю. Потоком хлынула алая кровь из раны и окрасила темные кудри прекрасного юноши. Подбежал испуганный Аполлон. Склонился он над своим другом, приподнял его, положил окровавленную голову се- бе на колени и старался остановить льющуюся из раны кровь. Но все напрасно. Бледнеет Гиацинт. Тускнеют всегда такие ясные глаза Гиацинта, бессильно склоняется его голова, подобно венчику вянущего на палящем полу- денном солнце полевого цветка. В отчаянии воскликнул Аполлон: - Ты умираешь, мой милый друг! О, горе, горе! Ты по- гиб от моей руки! Зачем бросил я диск! О, если бы мог я искупить мою вину и вместе с тобой сойти в безрадостное царство душ умерших! Зачем я бессмертен, зачем не могу последовать за тобой! Крепко держит Аполлон в своих объятиях умирающего друга и падают его слезы на окровавленные кудри Гиацин- та. Умер Гиацинт, отлетела душа его в царство Аида. Стоит над телом умершего Аполлон и тихо шепчет: - Всегда будешь ты жить в моем сердце, прекрасный Гиацинт. Пусть же память о тебе вечно живет и среди лю- дей. И вот по слову Аполлона, из крови Гиацинта вырос алый, ароматный цветок - гиацинт, а на лепестках его запечатлелся стон скорби бога Аполлона. Жива память о Гиацинте и среди людей, они чтут его празднествами во дни гиацинтий*1. ___________ *1 Греки считали, что на лепестках дикого гиацинта можно прочесть слово "ай-ай", что значит "горе, горе!". Празднества в честь Гиацинта, бывшего раньше божеством пастухов, так называемые гиацинтии, справлялись в июле, главным образом дворянами, на Пелопоннесе, в Малой Азии, на юге Италии, в Сицилии, в Сиракузах. ПОЛИФЕМ, АКИД И ГАЛАТЕЯ Прекрасная нереида Галатея любила сына Симефиды, юного Акида, и Акид любил нереиду. Не один Акид пленил- ся Галатеей. Громадный циклоп Полифем увидел однажды прекрасную Галатею, когда выплывала она из волн лазур- ного моря, сияя своей красотой, и воспылал он к ней не- истовой любовью. О, как велико могущество твое, златая Афродита! Суровому циклопу, к которому никто не смел приблизиться безнаказанно, который презирал богов-олим- пийцев, и ему вдохнула ты любовь! Сгорает от пламени любви Полифем. Он забыл своих овец и свои пещеры. Дикий циклоп начал даже заботиться о своей красоте. Он расче- сывает свои косматые волосы киркой, а всклокоченную бо- роду подрезает серпом. Он даже стал не таким диким и кровожадным. Как раз в это время приплыл к берегам Сицилии прори- цатель Телем. Он предсказал Полифему: - Твой единственный глаз, который у тебя во лбу, вырвет герой Одиссей. Грубо засмеялся в ответ прорицателю Полифем и воск- ликнул: - Глупейший из прорицателей, ты солгал! Уже другая завладела моим глазом! Далеко в море вдавался скалистый холм, он круто об- рывался к вечно шумящим волнам. Полифем часто приходил со своим стадом на этот холм. Там он садился, положив у ног дубину, которая величиной была с корабельную мачту, доставал свою сделанную из ста тростинок свирель и на- чинал изо всех сил дуть в нее. Дикие звуки свирели По- лифема далеко разносились по морю, по горам и долинам. Доносились они и до Акида с Галатеей, которые часто си- дели в прохладном гроте на морском берегу, недалеко от холма. Играл на свирели Полифем и пел. Вдруг, словно бешеный бык, вскочил он. Полифем увидал Галатею и Акида в гроте на берегу моря к закричал таким громовым голо- сом, что на Этне откликнулось эхо: - Я вижу вас! Хорошо же, это будет ваше последнее свидание! Испугалась Галатея и бросилась скорее в море. Защи- тили ее от Полифема родные морские волны. В ужасе ищет спасения в бегстве Акид. Он простирает руки к морю и восклицает: - О, помоги мне, Галатея! Родители, спасите меня, укройте меня! Настигает Акида циклоп. Он оторвал от горы целую скалу, взмахнул ею и бросил в Акида. Хотя лишь краем скалы задел Полифем несчастного юношу, все же весь он был покрыт этим краем и раздавлен. Потоком текла из-под края скалы алая кровь Акида. Постепенно пропадает алый цвет крови, все светлее и светлее становится поток. Вот он уже похож на реку, которую замутил бурный ливень. Все светлее и прозрачнее он. Вдруг раскололась скала, раздавившая Акида. Зазеленел звонкий тростник в расще- лине, и струится из нее быстрый, прозрачный поток. Из потока показался по пояс юноша с голубоватым цветом ли- ца, в венке из тростника. Это был Акид - он стал речным богом.

Миф об Орфее и его возлюбленной Эвридике является одним из наиболее известных мифов о любви. Не менее интересен и сам этот загадочный певец, о котором сохранилось не так много достоверных сведений. Миф об Орфее, о котором мы расскажем, - лишь одно из немногих преданий, посвященных этому персонажу. Об Орфее сложено также множество легенд и сказок.

Миф об Орфее и Эвридике: краткое содержание

Во Фракии, расположенной на севере Греции, жил, согласно преданию, этот великий певец. В переводе его имя означает "лечащий светом". У него был чудесный дар песен. По всей греческой земле шла слава о нем. Эвридика, юная красавица, полюбила его за прекрасные песни и стала его супругой. Миф про Орфея и Эвридику начинается описанием этих счастливых событий.

Однако недолговечным было беззаботное счастье возлюбленных. Миф об Орфее продолжается тем, что однажды супруги пошли в лес. Орфей пел и играл на семиструнной кифаре. Эвридика начала собирать цветы, растущие на полянах.

Похищение Эвридики

Вдруг девушке почудилось, что кто-то за ней бежит по лесу. Она испугалась и помчалась к Орфею, бросив цветы. Девушка бежала по траве, не разбирая дороги, и вдруг попала в Вокруг ее ноги обвилась змея и ужалила Эвридику. Девушка громко закричала от страха и боли. Она упала на траву. Услышав жалобный крик своей супруги, Орфей поспешил к ней на помощь. Но ему удалось увидеть лишь то, как большие черные крылья мелькнули между деревьев. Смерть уносила девушку в подземное царство. Интересно, чем продолжится миф об Орфее и Эвридике, не правда ли?

Горе Орфея

Очень большим было горе великого певца. Прочитав миф про Орфея и Эвридику, мы узнаем, что юноша ушел от людей и проводил целые дни в одиночестве, скитаясь по лесам. В своих песнях Орфей изливал свою тоску. В них была такая сила, что сошедшие с мест деревья окружали певца. Из нор выходили звери, камни сдвигались все ближе, а птицы покидали гнезда. Все слушали, как по любимой девушке тосковал Орфей.

Орфей отправляется в царство мертвых

Шли дни, но певец никак не мог утешиться. Его печаль росла с каждым часом. Поняв, что жить без супруги он больше не может, он решил отправиться в подземное царство Аида для того, чтобы найти ее. Вход туда Орфей искал долго. Наконец, он нашел ручеек в глубокой пещере Тэнара. Он тек в реку Стикс, находящуюся под землей. Орфей спустился по руслу ручья и добрался до берега Стикса. Ему открылось царство мертвых, начинавшееся за этой рекой. Глубоки и черны были воды Стикса. Живому существу страшно было в них ступить.

Аид отдает Эвридику

Орфей прошел множество испытаний в этом жутком месте. Любовь помогла ему справиться со всем. В конце концов Орфей добрался до дворца Аида, повелителя подземного царства. Он обратился к нему с просьбой возвратить Эвридику, столь юную и любимую им девушку. Аид сжалился над певцом и согласился отдать ему жену. Однако нужно было соблюсти одно условие: смотреть на Эвридику нельзя было до тех пор, пока он не приведет ее в царство живых. Орфей дал обещание, что на протяжении всего пути он не будет оборачиваться и смотреть на свою возлюбленную. В случае нарушения запрета певцу грозило потерять свою супругу навсегда.

Обратный путь

Орфей быстро направился к выходу из подземного царства. Он миновал владения Аида в виде духа, а тень Эвридики следовала за ним. Влюбленные сели в лодку Харона, который безмолвно перенес супругов к берегу жизни. На землю вела крутая каменистая тропинка. Орфей медленно поднимался наверх. Вокруг было тихо и темно. Казалось, что за ним никто не шел.

Нарушение запрета и его последствия

Но вот впереди начало светлеть, выход на землю был уже близок. И чем меньше было расстояние до выхода, тем становилось все светлее. Наконец, стало ясно видно все вокруг. Сердце Орфея сжала тревога. Он начал сомневаться в том, идет ли за ним Эвридика. Забыв о своем обещании, певец обернулся. На мгновение очень близко он увидел прекрасное лицо, милую тень... Миф об Орфее и Эвридике рассказывает, что эта тень тотчас отлетела, растворилась во мраке. Орфей с отчаянным криком начал спускаться по тропинке назад. Он снова пришел на берег Стикса и принялся звать перевозчика. Напрасно молил Орфей: никто не отозвался. Певец долго сидел один на берегу Стикса и ждал. Однако он так и не дождался никого. Ему пришлось возвратиться на землю и продолжать жить. Забыть Эвридику, свою единственную любовь, он так и не смог. В его песнях и в сердце жила память о ней. Эвридика - это божественная душа Орфея. Он соединится с ней лишь после смерти.

На этом заканчивается миф об Орфее. Краткое содержание его дополним анализом основных образов, представленных в нем.

Образ Орфея

Орфей - таинственный образ, который встречается в целом в ряде греческих мифов. Это символ музыканта, силой звуков покоряющего мир. Он способен перемещать растения, животных и даже камни, а также вызывать у богов преисподней (подземного мира) не свойственное им сострадание. Образ Орфея символизирует также преодоление отчужденности.

Этого певца можно рассматривать как олицетворение силы искусства, содействующего превращению в космос хаоса. Благодаря искусству создается мир гармонии и причинности, образов и форм, то есть "человеческий мир".

Орфей, оказавшийся неспособным удержать свою любовь, стал также символом человеческой слабости. Из-за нее он не смог перейти роковой порог и потерпел неудачу в своей попытке вернуть Эвридику. Это напоминание о том, что в жизни есть и трагическая сторона.

Образ Орфея также считается мифическим олицетворением одного тайного учения, по которому планеты движутся вокруг Солнца, находящегося в центре Вселенной. Источником всеобщей гармонии и связи является сила его притяжения. А лучи, исходящие от него, - причина, по которой во Вселенной движутся частицы.

Образ Эвридики

Миф про Орфея - предание, в котором образ Эвридики представляет собой символ забвения и молчаливого знания. Это идея отрешенности и безмолвного всеведения. Кроме того, его соотносят с образом музыки, в поисках которой находится Орфей.

Царство Аида и образ Лиры

Царство Аида, изображенное в мифе, - царство мертвых, начинающееся далеко на западе, где в морскую пучину погружается солнце. Так появляется идея зимы, тьмы, смерти, ночи. Стихией Аида является земля, вновь забирающая своих детей к себе. Однако ростки новой жизни таятся в ее лоне.

Образ Лиры представляет собой магический элемент. С его помощью Орфей трогает сердца как людей, так и богов.

Отражение мифа в литературе, живописи и музыке

Впервые этот миф упоминается в сочинениях Публия Овидия Назона, крупнейшего "Метаморфозы" - книга, которая является основным его трудом. В ней Овидий излагает порядка 250 мифов о превращениях героев и богов древней Греции.

Изложенный этим автором миф об Орфее во все эпохи и времена привлекал поэтов, композиторов и художников. Практически все его сюжеты представлены в живописи Тьеполо, Рубенса, Коро и других. По этому сюжету создано множество опер: "Орфей" (1607 год, автор - К. Монтеверди), "Орфей в аду" (оперетта 1858 года, написанная Ж. Оффенбахом), "Орфей" (1762 год, автор - К. В. Глюк).

Что касается литературы, в Европе в 20-40-х годах 20 века эту тему разрабатывали Ж. Ануй, Р. М. Рильке, П. Ж. Жув, И. Голь, А. Жид и другие. В начале 20 века в русской поэзии мотивы мифа нашли отражение в произведении М. Цветаевой ("Федра") и в творчестве О. Мандельштама.

На севере Греции, во Фракии, жил певец Орфей. Чудесный дар песен был у него, и слава о нём шла по всей земле греков. За песни полюбила его красавица...

На севере Греции, во Фракии, жил певец Орфей. Чудесный дар песен был у него, и слава о нём шла по всей земле греков.

За песни полюбила его красавица Эвридика. Она стала его женой. Но счастье их было недолговечно.

Однажды Орфей и Эвридика были в лесу. Орфей играл на своей семиструнной кифаре и пел. Эвридика собирала цветы на полянах. Незаметно она отошла далеко от мужа, в лесную глушь. Вдруг ей почудилось, что кто-то бежит по лесу, ломая сучья, гонится за ней, она испугалась и, бросив цветы, побежала назад, к Орфею. Она бежала, не разбирая дороги, по густой траве и в стремительном беге ступила в змеиное гнездо. Змея обвилась вокруг её ноги и ужалила. Эвридика громко закричала от боли и страха и упала на траву.

Орфей услышал издали жалобный крик жены и поспешил к ней. Но он увидел, как между деревьев мелькнули большие чёрные крылья, - это Смерть уносила Эвридику в подземное царство.

Велико было горе Орфея. Он ушёл от людей и целые дни проводил один, скитаясь по лесам, изливая в песнях свою тоску. И такая сила была в этих тоскливых песнях, что деревья сходили со своих мест и окружали певца. Звери выходили из нор, птицы покидали свои гнёзда, камни сдвигались ближе. И все слушали, как он тосковал по своей любимой.

Проходили ночи и дни, но Орфей не мог утешиться, с каждым часом росла его печаль.

Нет, не могу я жить без Эвридики! - говорил он. - Не мила мне земля без неё. Пусть и меня возьмёт Смерть, пусть хоть в подземном царстве буду вместе с моей любимой!

Но Смерть не приходила. И Орфей решил сам отправиться в царство мёртвых.

Долго искал он входа в подземное царство и, наконец, в глубокой пещере Тэнара нашёл ручеёк, который тёк в подземную реку Стикс. По руслу этого ручья Орфей спустился глубоко под землю и дошёл до берега Стикса. За этой рекой начиналось царство мёртвых.

Черны и глубоки воды Стикса, и страшно живому ступить в них. Вздохи, тихий плач слышал Орфей за спиной у себя - это тени умерших ждали, как и он, переправы в страну, откуда никому нет возврата.

Вот от противоположного берега отделилась лодка: перевозчик мёртвых, Харон, плыл за новыми пришельцами. Молча причалил к берегу Харон, и тени покорно заполнили лодку. Орфей стал просить Харона:

Перевези и меня на тот берег! Но Харон отказал:

Только мёртвых я перевожу на тот берег. Когда ты умрёшь, я приеду за тобой!

Сжалься! - молил Орфей. - Я не хочу больше жить! Мне тяжело одному оставаться на земле! Я хочу увидеть мою Эвридику!

Суровый перевозчик оттолкнул его и уже хотел отчалить от берега, но жалобно зазвенели струны кифары, и Орфей запел. Под мрачными сводами Аида разнеслись печальные и нежные звуки. Остановились холодные волны Стикса, и сам Харон, опершись на весло, заслушался песни. Орфей вошёл в лодку, и Харон послушно перевёз его на другой берег. Услышав горячую песню живого о неумирающей любви, со всех сторон слетались тени мёртвых. Смело шёл Орфей по безмолвному царству мёртвых, и никто не остановил его.

Так дошёл он до дворца повелителя подземного царства - Аида и вступил в обширный и мрачный зал. Высоко на золотом троне сидел грозный Аид и рядом с ним его прекрасная царица Персефона.

Со сверкающим мечом в руке, в чёрном плаще, с огромными чёрными крыльями, стоял за спиной Аида бог Смерти, а вокруг него толпились прислужницы его, Керы, что летают на поле битвы и отнимают жизнь у воинов. В стороне от трона сидели суровые судьи подземного царства и судили умерших за их земные дела.

В тёмных углах зала, за колоннами, прятались Воспоминания. У них в руках были бичи из живых змей, и они больно жалили стоявших перед судом.

Много всяких чудовищ увидел Орфей в царстве мёртвых: Ламию, которая крадёт по ночам маленьких детей у матерей, и страшную Эмпузу с ослиными ногами, пьющую кровь людей, и свирепых стигийских собак.

Только младший брат бога Смерти - бог Сна, юный Гипнос, прекрасный и радостный, носился по залу на своих лёгких крыльях, мешая в серебряном роге сонный напиток, которому никто на земле не может противиться, - даже сам великий Громовержец Зевс засыпает, когда Гипнос брызжет в него своим зельем.

Аид грозно взглянул на Орфея, и все вокруг задрожали.

Но певец приблизился к трону мрачного владыки и запел ещё вдохновеннее: он пел о своей любви к Эвридике.

Не дыша слушала песню Персефона, и слезы катились из её прекрасных глаз. Грозный Аид склонил голову на грудь и задумался. Бог Смерти опустил вниз свой сверкающий меч.

Певец замолк, и долго длилось молчание. Тогда поднял голову Аид и спросил:

Чего ты ищешь, певец, в царстве мёртвых? Скажи, чего ты хочешь, и я обещаю тебе исполнить твою просьбу.

Орфей сказал Аиду:

Владыка! Коротка наша жизнь на земле, и всех нас когда-нибудь настигает Смерть и уводит в твоё царство, - никто из смертных не может избежать её. Но я, живой, сам пришёл в царство мёртвых просить тебя: верни мне мою Эвридику! Она ещё так мало жила на земле, так мало успела порадоваться, так недолго любила... Отпусти, повелитель, её на землю! Дай ей ещё немного пожить на свете, дай насладиться солнцем, теплом и светом и зеленью полей, весенней прелестью лесов и моей любовью. Ведь всё равно после она вернётся к тебе!

Так говорил Орфей и просил Персефону:

Заступись за меня, прекрасная царица! Ты ведь знаешь, как хороша жизнь на земле! Помоги мне вернуть мою Эвридику!

Пусть будет так, как ты просишь! - сказал Аид Орфею. - Я верну тебе Эвридику. Ты можешь увести её с собой наверх, на светлую землю. Но ты должен обещать...

Всё, что прикажешь! - воскликнул Орфей. - Я готов на всё, чтобы увидеть вновь мою Эвридику!

Ты не должен видеть её, пока не выйдешь на свет, - сказал Аид. - Возвращайся на землю и знай: следом за тобой будет идти Эвридика. Но не оглядывайся назад и не пытайся посмотреть на неё. Оглянешься - потеряешь её навеки!

И Аид приказал Эвридике следовать за Орфеем.

Быстро направился Орфей к выходу из царства мёртвых. Как дух, миновал он страну Смерти, и тень Эвридики шла за ним. Они вошли в лодку Харона, и он безмолвно перевёз их обратно к берегу жизни. Крутая каменистая тропинка вела наверх, на землю.

Медленно поднимался в гору Орфей. Темно и тихо было вокруг и тихо было у него за спиной, словно никто не шёл за ним. Только сердце его стучало:

«Эвридика! Эвридика!»

Наконец впереди стало светлеть, близок был выход на землю. И чем ближе был выход, тем светлее становилось впереди, и вот уже всё стало ясно видно вокруг.

Тревога сжала сердце Орфея: здесь ли Эвридика? Идёт ли за ним?

Забыв всё на свете, остановился Орфей и оглянулся.

Где ты, Эвридика? Дай взглянуть на тебя! На мгновение, совсем близко, увидел он милую тень, дорогое, прекрасное лицо... Но лишь на мгновение.

Тотчас отлетела тень Эвридики, исчезла, растаяла во мраке.

Эвридика?!

С отчаянным криком Орфей стал спускаться назад по тропинке и вновь пришёл на берег чёрного Стикса и звал перевозчика. Но напрасно он молил и звал: никто не отозвался на его мольбы. Долго сидел Орфей на берегу Стикса один и ждал. Он не дождался никого.

Пришлось ему вернуться на землю и жить. Но он не мог забыть свою единственную любовь - Эвридику, и память о ней жила в его сердце и в его песнях.

Орфей и Эвридика / Древнегреческий миф для детей
Художник: Г. Кислякова

Чудесная лира Орфея. Родился некогда у двух бессмертных богов, речного бога Эагра и прекрасной музы Каллиопы, мальчик. Обрадовалась мать и подарила ему самое лучшее, что могла — дивной красоты голос. Когда ребенок, которого назвали Орфеем, подрос, отдали его в обучение к самому златокудрому Аполлону, богу солнечного света, музыки и поэзии. Обучил Аполлон Орфея всем искусствам. Когда Орфей играл на лире или пел, люди бросали дела и слушали, затаив дыхание. И не только люди! Хищный ястреб прекращал преследовать голубку, волк оставлял в покое ланей, ветви деревьев склонялись к поющему Орфею, даже камни старались подкатиться к нему поближе, реки же останавливали свое течение и внимали певцу, стараясь не пропустить ни одного звука. Всех покоряла волшебная сила его искусства.

Любовь Орфея и Эвридики. Услышала однажды пение Орфея прекрасная нимфа Эвридика и полюбила его. Часами могла она смотреть, как перебирает Орфей пальцами звонкие струны лиры, слушать чарующие звуки его голоса. Полюбил и Орфей Эвридику; постоянно были они теперь вместе, с именем Эвридики на устах певец засыпал и просыпался. Лучшие свои песни посвятил Орфей их необыкновенной любви. Когда же решили они стать мужем и женой, пировали на их свадьбе сами бессмертные боги. Безмерно счастливы были Орфей и Эвридика; день летел за днем, не принося ничего, кроме радости и любви.

Смерть Эвридики. Но недолгим было их счастье. Однажды Эвридика бродила по прекрасной лесной поляне, собирая цветы и дожидаясь любимого мужа. Ласково грело солнце, все живое радовалось ему и купалось в его живительных лучах. Даже змея покинула свое холодное логово и выбралась погреться на солнышке. Не заметила ее Эвридика и наступила ногой. Зашипела змея и укусила в ногу юную нимфу. Быстро подействовал яд, упала Эвридика на зеленую траву, успев лишь прошептать: “Орфей, где же ты, о, мой Орфей?” Умерла Эвридика. Собрались около нее подруги-нимфы, плакали, горевали о ее безвременной смерти. Быстрокрылые птицы принесли скорбную весть и Орфею, поспешил он к месту, где случилось несчастье. Как безумный, бросился Орфей к любимой жене. Обнял ее, склонил голову ей на грудь. Хотелось ему умереть рядом с ней. Скорбь разлилась по природе: все живое оплакивало Эвридику. Глубокая печаль поселилась в сердце Орфея. Не мог он оставаться в том доме, где был так счастлив с Эвридикой, не мог больше петь чудных песен, лишь печальные звуки издавала его лира.

Орфей в Аиде. Понял Орфей, что не может жить без Эвридики и задумал спуститься в Аид, к подземным богам. Вдруг удастся их разжалобить, и они вернут любимую жену! Вход в преисподнюю был на самом юге страны греков, Эллады. Аполлон попросил Гермеса быть проводником Орфея. Согласился Гермес, хотелось ему, чтобы Орфей вновь стал счастливым и радостным, как прежде.

И вот добрались они до сумрачных врат Аида. Простился Орфей с Гермесом и дальше пошел один. Дошел он до мрачных вод подземной реки Ахеронта. Столпились на ее берегу тени умерших, ждут, чтобы перевозчик Харон переправил их на лодке на другой берег. Увидел он среди спешащих в ладью теней живого человека и завопил: “Эй! А ты куда влезаешь? Не повезу я тебя, нет пути через Ахеронт живому человеку!” Взял тогда Орфей лиру и заиграл, да так прекрасно, чудно и задушевно, что заслушался Харон. Продолжая играть, сел Орфей в лодку, и повез его Харон на другой берег. Выбрался певец из ладьи и пошел ко дворцу царя Аида; его пение было так прекрасно, что тени умерших слетались к нему со всех сторон. Вот и дворец вечно мрачного бога; сидит он на золотом троне, а рядом с ним богиня мертвых Персефона. Сильнее ударил Орфей по струнам, громче стала песня. Пел он о своей жене, о любви, которая связала их навеки, о счастливых весенних днях, когда были они вместе, пел он и о горечи утраты, о муках, которые терпит, потеряв любимую... Так прекрасно было его пение, что слезы заблестели на глазах Персефоны, и даже сам Аид казался растроганным.

Условие Аида. Но вот замерла песня Орфея, подобно чуть слышному вздоху печали, и спросил тогда владыка подземного царства: “Скажи мне, чего ты хочешь? Клянусь водами Стикса, я исполню твое желание”. — “О, могучий Аид! Когда приходит срок, ты принимаешь в свое царство всех нас, смертных. Ни один не минует твоей обители, но отпусти Эвридику на землю хоть на несколько лет, пусть полней узнает она радости жизни, ведь она сошла к тебе такой юной! Посмотри, как я страдаю; так же страдал бы и ты, если бы отняли у тебя твою Персефону!” — “Хорошо, Орфей! Я верну твою жену. Но помни: пока будешь идти по моему царству, не оглядывайся. Оглянешься хоть раз — не увидеть тебе Эвридики вовек”.

Орфей нарушает условие. Поспешил Орфей в обратный путь. Все дальше и дальше уходит он от дворца Аида по тропе, ведущей на землю; вот уже и река Ахеронт позади, вот уже забрезжил впереди дневной свет... Не слышит Орфей позади себя шагов: бесплотны тени, не издают они при ходьбе ни звука. А идет ли Эвридика за ним? Вдруг заблудилась она, отстала, осталась в Аиде? Не выдержал Орфей, оглянулся. Увидел он тень Эвридики, но только один краткий миг длилось видение, унеслась тень назад, во мрак вечной ночи. Напрасно звал Орфей свою жену, напрасно бежал за ней следом к берегам Ахеронта, напрасно семь дней стоял на берегу подземной реки — остался певец навеки один!

Одиночество Орфея. Вернулся Орфей на землю. Четыре года прошло после смерти Эвридики, но по-прежнему хранил он ей верность. Ни на одну женщину не хотел даже взглянуть Орфей, бежал от людей и в одиночестве блуждал по лесам и горам, оплакивая свою любовь. Особенно сторонился он вакханок — дерзких и буйных дев, которые любили шумное веселье, а из всех богов почитали одного — Диониса, бога виноградарства и виноделия, танцев, игр и пиров.

Вакханки забрасывают Орфея камнями. Однажды сидел он на берегу ручья и пел любимую Эвридикой песню. Вдруг раздались громкие возгласы и смех; вскоре к ручью вышла толпа вакханок, веселых, возбужденных: справляли они в этот день праздник Диониса-Вакха. Заметила одна из них Орфея и воскликнула: “Вот он, наш ненавистник!” Схватила камень и швырнула в Орфея, но не попал камень в певца, — побежденный чарующим пением, упал камень к его ногам, как бы моля о прощении. Однако вакханки словно обезумели: туча камней понеслась в Орфея, громче и непристойней становились их возгласы. Совсем заглушили они пение, и вот уже обагрились камни кровью певца. Вид крови довел вакханок до настоящего бешенства. Как хищные звери, набросились они на Орфея и убили его. Разодрали мертвое тело Орфея на части, а его лиру бросили в быстрые воды реки Гебр. И тут произошло чудо: тихо зазвучала уносимая волнами лира, словно оплакивая гибель певца, — и в ответ ей зарыдала вся природа. Плакали деревья и цветы, плакали звери и птицы, плакали скалы, и слез было так много, что переполнились реки и озера.

Лесбос дает последний приют Орфею. Вынесла река голову Орфея и его лиру в море, а морские волны понесли их к острову Лесбос. Похоронили там голову певца, и с тех пор звучат на Лесбосе самые прекрасные в мире песни; много прославленных певцов и поэтов рождалось на этом острове. А лиру Орфея боги поместили на небе среди созвездий.

Бессмертные были разгневаны на безумных вакханок за их злодеяние; Дионис превратил их в дубы: в каком месте каждую из них застал гнев бога, в том и остались они стоять навечно, с запоздалым раскаянием шелестя листвой.

Тень Орфея спустилась в Аид, и там он снова встретил свою Эвридику и заключил в нежные объятия. С тех пор они неразлучны. Вечно могут блуждать они по полям сумрачного Аида, и волен Орфей оглядываться назад, не боясь потерять любимую Эвридику.

На севере Греции, во Фракии, жил певец Орфей. Чудесный дар песен был у него, и слава о нём шла по всей земле греков.

За песни полюбила его красавица Эвридика. Она стала его женой. Но счастье их было недолговечно. Однажды Орфей и Эвридика были в лесу. Орфей играл на своей семиструнной кифаре и пел. Эвридика собирала цветы на полянах. Незаметно она отошла далеко от мужа, в лесную глушь. Вдруг ей почудилось, что кто-то бежит по лесу, ломая сучья, гонится за ней, она испугалась и, бросив цветы, побежала назад, к Орфею. Она бежала, не разбирая дороги, по густой траве и в стремительном беге ступила в змеиное гнездо. Змея обвилась вокруг её ноги и ужалила. Эвридика громко закричала от боли и страха и упала на траву. Орфей услышал издали жалобный крик жены и поспешил к ней. Но он увидел, как между деревьев мелькнули большие чёрные крылья, - это Смерть уносила Эвридику в подземное царство.

Велико было горе Орфея. Он ушёл от людей и целые дни проводил один, скитаясь по лесам, изливая в песнях свою тоску. И такая сила была в этих тоскливых песнях, что деревья сходили со своих мест и окружали певца. Звери выходили из нор, птицы покидали свои гнёзда, камни сдвигались ближе. И все слушали, как он тосковал по своей любимой.

Проходили ночи и дни, но Орфей не мог утешиться, с каждым часом росла его печаль.

Нет, не могу я жить без Эвридики! - говорил он. - Не мила мне земля без неё. Пусть и меня возьмёт Смерть, пусть хоть в подземном царстве буду вместе с моей любимой!

Но Смерть не приходила. И Орфей решил сам отправиться в царство мёртвых.

Долго искал он входа в подземное царство и, наконец, в глубокой пещере Тэнара нашёл ручеёк, который тёк в подземную реку Стикс. По руслу этого ручья Орфей спустился глубоко под землю и дошёл до берега Стикса. За этой рекой начиналось царство мёртвых.

Черны и глубоки воды Стикса, и страшно живому ступить в них. Вздохи, тихий плач слышал Орфей за спиной у себя - это тени умерших ждали, как и он, переправы в страну, откуда никому нет возврата.

Вот от противоположного берега отделилась лодка: перевозчик мёртвых, Харон, плыл за новыми пришельцами. Молча причалил к берегу Харон, и тени покорно заполнили лодку. Орфей стал просить Харона:

Перевези и меня на тот берег! Но Харон отказал:

Только мёртвых я перевожу на тот берег. Когда ты умрёшь, я приеду за тобой!

Сжалься! - молил Орфей. - Я не хочу больше жить! Мне тяжело одному оставаться на земле! Я хочу увидеть мою Эвридику!

Суровый перевозчик оттолкнул его и уже хотел отчалить от берега, но жалобно зазвенели струны кифары, и Орфей запел. Под мрачными сводами Аида разнеслись печальные и нежные звуки. Остановились холодные волны Стикса, и сам Харон, опершись на весло, заслушался песни. Орфей вошёл в лодку, и Харон послушно перевёз его на другой берег. Услышав горячую песню живого о неумирающей любви, со всех сторон слетались тени мёртвых. Смело шёл Орфей по безмолвному царству мёртвых, и никто не остановил его.

Так дошёл он до дворца повелителя подземного царства - Аида и вступил в обширный и мрачный зал. Высоко на золотом троне сидел грозный Аид и рядом с ним его прекрасная царица Персефона.

Со сверкающим мечом в руке, в чёрном плаще, с огромными чёрными крыльями, стоял за спиной Аида бог Смерти, а вокруг него толпились прислужницы его, Керы, что летают на поле битвы и отнимают жизнь у воинов. В стороне от трона сидели суровые судьи подземного царства и судили умерших за их земные дела.

В тёмных углах зала, за колоннами, прятались Воспоминания. У них в руках были бичи из живых змей, и они больно жалили стоявших перед судом.

Много всяких чудовищ увидел Орфей в царстве мёртвых: Ламию, которая крадёт по ночам маленьких детей у матерей, и страшную Эмпузу с ослиными ногами, пьющую кровь людей, и свирепых стигийских собак.

Только младший брат бога Смерти - бог Сна, юный Гипнос, прекрасный и радостный, носился по залу на своих лёгких крыльях, мешая в серебряном роге сонный напиток, которому никто на земле не может противиться, - даже сам великий Громовержец Зевс засыпает, когда Гипнос брызжет в него своим зельем.

Аид грозно взглянул на Орфея, и все вокруг задрожали.

Но певец приблизился к трону мрачного владыки и запел ещё вдохновеннее: он пел о своей любви к Эвридике.

Не дыша слушала песню Персефона, и слезы катились из её прекрасных глаз. Грозный Аид склонил голову на грудь и задумался. Бог Смерти опустил вниз свой сверкающий меч.

Певец замолк, и долго длилось молчание. Тогда поднял голову Аид и спросил:

Чего ты ищешь, певец, в царстве мёртвых? Скажи, чего ты хочешь, и я обещаю тебе исполнить твою просьбу.

Орфей сказал Аиду:

Владыка! Коротка наша жизнь на земле, и всех нас когда-нибудь настигает Смерть и уводит в твоё царство, - никто из смертных не может избежать её. Но я, живой, сам пришёл в царство мёртвых просить тебя: верни мне мою Эвридику! Она ещё так мало жила на земле, так мало успела порадоваться, так недолго любила... Отпусти, повелитель, её на землю! Дай ей ещё немного пожить на свете, дай насладиться солнцем, теплом и светом и зеленью полей, весенней прелестью лесов и моей любовью. Ведь всё равно после она вернётся к тебе!

Так говорил Орфей и просил Персефону:

Заступись за меня, прекрасная царица! Ты ведь знаешь, как хороша жизнь на земле! Помоги мне вернуть мою Эвридику!

Пусть будет так, как ты просишь! - сказал Аид Орфею. - Я верну тебе Эвридику. Ты можешь увести её с собой наверх, на светлую землю. Но ты должен обещать...

Всё, что прикажешь! - воскликнул Орфей. - Я готов на всё, чтобы увидеть вновь мою Эвридику!

Ты не должен видеть её, пока не выйдешь на свет, - сказал Аид. - Возвращайся на землю и знай: следом за тобой будет идти Эвридика. Но не оглядывайся назад и не пытайся посмотреть на неё. Оглянешься - потеряешь её навеки!

И Аид приказал Эвридике следовать за Орфеем.

Быстро направился Орфей к выходу из царства мёртвых. Как дух, миновал он страну Смерти, и тень Эвридики шла за ним. Они вошли в лодку Харона, и он безмолвно перевёз их обратно к берегу жизни. Крутая каменистая тропинка вела наверх, на землю.

Медленно поднимался в гору Орфей. Темно и тихо было вокруг и тихо было у него за спиной, словно никто не шёл за ним. Только сердце его стучало:

«Эвридика! Эвридика!»

Наконец впереди стало светлеть, близок был выход на землю. И чем ближе был выход, тем светлее становилось впереди, и вот уже всё стало ясно видно вокруг.

Тревога сжала сердце Орфея: здесь ли Эвридика? Идёт ли за ним? Забыв всё на свете, остановился Орфей и оглянулся.

Где ты, Эвридика? Дай взглянуть на тебя! На мгновение, совсем близко, увидел он милую тень, дорогое, прекрасное лицо... Но лишь на мгновение. Тотчас отлетела тень Эвридики, исчезла, растаяла во мраке.

Эвридика?!

С отчаянным криком Орфей стал спускаться назад по тропинке и вновь пришёл на берег чёрного Стикса и звал перевозчика. Но напрасно он молил и звал: никто не отозвался на его мольбы. Долго сидел Орфей на берегу Стикса один и ждал. Он не дождался никого.

Пришлось ему вернуться на землю и жить. Но он не мог забыть свою единственную любовь - Эвридику, и память о ней жила в его сердце и в его песнях.

Литература:
Смирнова В. //Герои эллады,- М.:"Детская литература", 1971 - c.103-109