» » Метод структурного анализа (на материале волшебной сказки «Василиса Прекрасная»). "Царевна-лягушка": описание, герои, анализ сказки Анализ волшебной сказки как детского произведения

Метод структурного анализа (на материале волшебной сказки «Василиса Прекрасная»). "Царевна-лягушка": описание, герои, анализ сказки Анализ волшебной сказки как детского произведения

Литературный анализ русской народной сказки

Сказка - замечательное произведение искусства, знакомое каждому из нас с детства.

Что такое сказка? Стоит ли считать сказкой любой фантастический рассказ или разделить устную народную прозу на сказочную и не сказочную? Как трактовать все те фантастические вещи, без которых не обходится ни одна из сказок? Такой круг проблем издавна волновал исследователей.

Существуют различные толкования сказки. Одни ученые говорят, что сказка - это абсолютный вымысел, независящий от реальности, а другие стремятся понять, как в сказочном вымысле перевоплотилось отношение народных сказителей к окружающей действительности.

Наиболее четкое определение сказки дает известный ученый, исследователь сказок Э. В. Померанцева: "Народная сказка (или казка, байка, побасенка) - эпическое устное художественное произведение, преимущественно прозаическое, волшебное, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Последний признак отличает сказку от других жанров устной прозы: сказа, предания и былички, то есть от рассказов, преподносимых рассказчиком слушателям как повествование о действительно имевших место событиях, как бы маловероятны и фантастичны они не были".

Самая любимая и распространённая в народе сказка - сказка волшебная. Корни ее уходят в далекую-далекую старину.

У всех волшебных сказок можно найти похожие черты. Вообще, все волшебные сказки очень похожи по их построению. Самая простая схема любой волшебной сказки содержит в себе следующие пункты:

    существование какого-либо запрета;

    преступление этого запрета кем-либо;

    следствие этого нарушения, зависящее от характера мифологических представлений;

    рассказ о практике в магии героем;

    результат этой практики и как следствие - возвращение героя к благополучию.

Такая структура присуща и более поздним сказкам. Они тяготеют к ней, как к своей первоначальной повествовательной основе.

В основе этого вида сказки лежит чудесный вымысел. Любая волшебная сказка не может обойтись без какого-нибудь чудесного действия: в мирно текущую жизнь человека вмешивается то злая и разрушительная, то добрая и благотворительная сверхъестественная сила.

Давайте попробуем разобраться в происхождение вымысла в волшебных сказках на примере русской народной сказки "Царевна-Лягушка".

С первых слов своего повествования сказка переносит слушателя (читателя) в мир, совсем непохожий на обычный мир человека.

Начинается все с того, что отец говорит сыновьям взять в руки луки и пустить каждому по стреле в разные стороны. Где стрела упадет, там и суждено взять сыну невесту. Этот эпизод кажется современному читателю совсем нелогичной выдумкой. Ведь сегодня мы не верим во всевозможные гадания и знаки судьбы, а в те времена это было для людей образом жизни. Так верили в очень далекие времена, но эта вера сохранялась довольно давно, и древний мотив присутствует в сказочном повествовании.

У старшего сына стрела упала на боярский двор, у среднего сына воткнулась на купеческое подворье, а стрела младшего сына попала в болото, где её подобрала лягушка. Старшие братья не верили своему счастью, а младший был повержен случившимся с ним горем. "Как я стану жить с лягушкой?" - говорил он отцу со слезами. Но судьба есть судьба. Братья женились на тех, кого им послала судьба: старший - на боярышне, средний - на купеческой дочери, а младший брат - на лягушке. Обвенчали их всех как положено, по обряду.

Мало того, что младшему брату суждено было жить с лягушкой, ведь он еще и не получил никакого приданого! Да и какое может быть приданое у лягушки! А братья наоборот, извлекли хорошую выгоду из этой свадьбы.

Здесь можно просмотреть древний мотив обездоленного сына, который приобрел в этой сказке новый смысл. Жизненная ситуация, описанная в художественном повествовании, оказалась немного изменённой. От древней традиции сохранилась лишь память, что именно младшему сыну всегда было тяжелее всех.

Воображение поэтов прошлого донесло до нас картину, полную иронического смысла: идет венчание Ивана и невесты-лягушки, которую держат возле жениха на блюде, чтобы он мог вести ее за руку.

В сказке особенно ярко отражено душевное состояние героя, каждая строчка сквозит переживаниями человека.

Полны наивной простоты и психологической ясности тяжелые размышления героя о воле судьбы, низвергнувшейся на его голову в виде пучеглазой, зелёной и холодную жены-лягушки. "Как жить? Прожить - не поле перейти, не реку перебрести!"

Однако в сказке герой не одинок в своей беде. Ему и его супруге помогают "мамки-нянюшки", которые некогда были приставлены к лягушке. Эта связь с могущественными силами природы делает и героя сказки сильным и могущественным.

В сказке говорится, что младший сын остался верен прежним этическим нормам. Он не ищет богатства, не перечит отцу и женится на простой болотной лягушке.

Давайте поподробнее остановимся на персонажах сказки и сопоставим их с верованиями людей и мифическими персонажами.

Главная героиня сказки - лягушка. Подобный персонаж можно с легкостью найти в мифах и легендах многих народов мира. Но в разных мифических и поэтических системах можно встретить и разные интерпретации функций лягушки. Она ассоциируется и с положительными качествами (связь с плодородием, производительной силой, возрождением), и с отрицательными (связь с темным миром, мором, болезнью, смертью). Прежде всего, эти ассоциации связаны с тесным взаимодействием лягушки с водой, в частности с дождём. Часто с лягушкой связываются водные элементы хаоса, первоначального ила (или грязи), из которых возник мир. У одних народов лягушка, подобно черепахе, рыбе или какому-либо морскому животному, держит на своей спине весь мир, а у других - выступает как первооткрывательница наиболее важных космологических элементов. Например, у алтайцев лягушка находит гору с берёзой и камнями, из которых добывается первый огонь. А в Бирме и Индокитае с образом лягушки связывается дух, проглатывающий Луну (поэтому лягушку считают причиной затмения). В Китае, лягушек называют "небесными цыплятами", и также связывают с Луной. Там существует поверье, что лягушки падают вместе с росой с неба.

Мотив небесного происхождения лягушек позволяет рассматривать их как превращённых детей (или жену) громовержца, изгнанных на землю, в воду, в нижний мир (сравним с русской приметой "до первой грозы лягушка не квакает" и повсеместными представлениями о кваканье лягушки к дождю, об их появлении вместе с дождём и т. п.).

Связь лягушки с богом неба косвенно засвидетельствована в басне Эзопа о лягушках, выпрашивающих у громовержца царя для себя. Мотив лягушек как превращённых людей, известный также и в австралийской мифологии, не исчерпывается их связью с громовержцем; в филиппинском этиологическом мифе в лягушку превращается упавший в воду мужчина, которого жена переносила в корзине через реку; к тому же кругу представлений относятся мотив обращения в лягушку за обман, образы так называемого лягушачьего принца в германском фольклоре и, наконец, образы Царевны-лягушки в русских сказках.

Завершив краткий экскурс в мифы и поверья различных народов с участием лягушки, перейдём к рассмотрению других персонажей. После того, как Иван нарушил определённый запрет, бросив в печь лягушачью шкуру, и получил наказание в виде отлучения от жены, он сталкивается с группой персонажей, весьма характерных для сказок, особенно волшебных, - животными (к ним относится и заглавный герой).

Детское, наивное отношение к живой природе стало основой воззрений человека на живой мир: зверь разумен, владеет речью. Сказки о животных восприняли формы вымысла из представлений и понятий первобытных людей, приписывавших животным способность думать, говорить и разумно действовать. Представления людей, приписавших зверю человеческие мысли и разумные поступки, возникли в жизненно важной борьбе за овладение силами природы.

Первым животным, которого увидел Иван-царевич после встречи со "старым старичком", давшим ему клубок, указывающий путь, был медведь. В сознании любого человека, знакомого со сказками, медведь - зверь высшего ранга. Он самый сильный лесной зверь. Когда в сказках один зверь сменяет другого, медведь находится в положении самого сильного. Такова сказка о теремке, о зверях в яме и другие сказки. Надо думать, что это положение медведя в звериной иерархии по-своему объясняется связью с теми традиционными досказочными мифологическими преданиями, в которых медведь занимал самое важное место хозяина лесных угодий. Возможно, с течением времени в медведе стали видеть воплощение государя, владыки округа.

В сказках постоянно подчёркивалась огромная сила медведя. Он давит всё, что попадает ему под ноги. Медведь и в древние времена считался особым существом, его нужно было остерегаться. Языческая вера в медведя была так крепка, что в Древней Руси в одном из канонических вопросов спрашивали: "Можно ли делать шубу из медведя?" Ответ гласил: "Да, можно". Почему именно о медведе поставлен такой вопрос? Не потому ли, что этот зверь издревле считался неприкосновенным существом? Но это, разумеется, противоречило духу новой христианской религии. Итак, ничто не мешает нам признать более чем вероятным существование у славян культа медведя. С медведем связывали представления о покровителе, близком к тотему. Но даже независимо от решения вопроса, был тотемизм у предков восточных славян или нет, учёными доказан факт существования у славянских народов мифических представлений о наделённых разумом животных. Это был мир, которого боялись и с которым не хотели ссориться: человек соблюдал разного рода обычаи и магические обряды. Это касается и других животных, повстречавшихся главному герою. Селезень, косой заяц и щука, которых Иван-царевич пожалел и не стал убивать, сослужили ему впоследствии добрую службу. В волшебной сказке распространён мотив благодарности животного, которое становится верным другом и помощником человека. Звери принимают сторону героя, когда он проявляет великодушие, не причиняет им вреда. Позднее объяснение такого сказочного эпизода естественно: зверь воздаёт добром за добро. Иное объяснение этому давалось в древности. Почти у всех народов существовал обычай убивать тотемную птицу, зверя. Соображения неприкосновенности тотема сочетались с целесообразными мерами сохранения дичи в пору, когда она размножалась. Возможно, сказки о благодарных животных отражают эти древние промысловые обычаи.

Сделаем некоторые выводы. Появлению собственно сказок о животных предшествовали рассказы, непосредственно связанные с поверьями о животных. Эти рассказы ещё не имели иносказательного смысла. В образах животных разумелись животные и никто иной. Существовавшие тотемные понятия и представления обязывали наделять животных чертами мифических существ, звери были окружены почитанием. Такие рассказы непосредственно отражали обрядово-магические и мифические понятия и представления. Это ещё не было искусством в прямом и точном смысле слова. Рассказы мифического характера отличались узкопрактическим, жизненным назначением. Можно предполагать, что они рассказывались с наставительными целями и учили, как относиться к зверям. С помощью соблюдения известных правил люди стремились подчинить животный мир своему влиянию. Такова была начальная стадия зарождения фантастического вымысла. Позднее на нём основывались сказки о животных и сказки с их участием.

"Долго ли, коротко ли, прикатился клубочек к лесу. Там стоит избушка на курьих ножках, кругом себя поворачивается". В сказках часто встречается образ женщины-помощницы, возникший на древней жизненной основе. К этому образу можно отнести такие персонажи как: чаровницы, колдуньи и т. д. Почти в каждой сказке можно встретить рассказа о зловещей старухе, Бабе Яге, которая, однако, оказывается весьма заботливой и внимательной к герою.

Всем хорошо известно, какими чертами наделена Яга, и какая роль отведена ей в сказках. Она живёт в темном, дремучем лесу, в волшебной избушке на курьих ножках. Произнося волшебные слова "Избушка, избушка, стань по-старому, как мать поставила: к лесу задом, ко мне передом" герою «управляет» избушкой, поворачивая её к себе и открывая тем самым вход в это странное жилище.

Баба Яга встречает непрошеного гостя неизменным и зловещим ворчанием и пофыркиванием.

Это ворчание - недовольство Яги приходом живого человека. Ей не по себе от «живого» запаха. "Запах живых так же противен и страшен мертвецам, как запах мёртвых страшен и противен живым". Баба Яга - мертвец. Часто можно встретить описание, что она лежит поперёк своей избы "из угла в угол, нос в потолок врос". Изба тесна Яге, в ней она как в гробу.

Что Баба Яга - мертвец, говорит то, что вместо ног у неё кости. Еще она слепая. Она не видит героя, а чует его по запаху.

В древнем мире культ предков по женской линии очень тесно соприкасался с тотемизмом и культом природы.

В этом зловещем персонаже - Яге, люди, вероятно, видели своего предка по женской линии, который обитает гранью, которая отделяет живых людей от мёртвых.

У Яги ярко выражена особая власть над живым миром природы, да и в ней самой много черт от животного. То, что Яга очень близка к мифическим образам владык мира природы, подтверждается и особым характером её избушки на курьих ножках.

Изба, напоминающая своей теснотой гроб, прямое свидетельство поэтической разработки древнего обычая хоронить покойников на деревьях или на помосте (так называемое воздушное погребение).

В разных сказках Яга может быть замена козлом, медведем или сорокой. Да и сама Яга обладает способностью превращаться в разных птиц и зверей.

Баба Яга, несмотря на ее нехороший образ, способна иногда посочувствовать и помочь герою. Она рассказала Ивану-царевичу, что жена его находится у Кощея Бессмертного, а также поведала, как с ним справиться.

Другим отрицательным образом является Кощей Бессмертный. Он олицетворяет собой мир насилия, человеконенавистничества.

Кощей во всех сказках предстаёт как похититель женщин, превращающий их в своих рабынь. Кроме того, он является обладателем несметных богатств, заработанных не совсем честным путем.

Кощей - олицетворение той социальной силы, которая нарушила древние родовые порядки равноправия. Эта сила отняла у женщины её прежнюю, высокую социальную роль.

Кощея - это высохший костлявый старик, с запавшими горящими глазами. Он способен распоряжаться судьбами людей, прибавляя и убавляя их век. Сам же он бессмертен. Его смерть хранится в яйце, а яйцо в гнезде, а гнездо на дубе, а дуб на острове, а остров - в безбрежном море.

Яйцо - материализованное начало жизни. Это звено, делающее возможным непрерывное размножение. Уничтожив, раздавив яйцо, можно положить конец даже бесконечной жизни.

Даже в сказках людям трудно мириться с несправедливым социальным строем. Поэтому бессмертного Кощея постигла, казалось бы, невозможная кончина.

Пользуясь воображаемыми средствами расправы с Кощеем, люди прекращали жизнь этого существа очень надежным и простым способом: зло раздавливалось в зародыше. Такой прием называется парциальной магией (она основана на замене целого частью). Это часто применяется в волшебных сказках (например, кремень, огниво и т. п.).

В данной сказке смерть Кощея находится "на конце иглы, та игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, тот заяц сидит в каменном сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и тот дуб Кощей Бессмертный, как свой глаз, бережёт". Герой преодолевает все препятствия, берёт в руки иглу, ломает кончик - и вот "сколько ни бился Кощей, сколько ни метался во все стороны, а пришлось ему помереть".

На этой оптимистической ноте мы закончим отнюдь не полный, но достаточно подробный анализ русской народной сказки "Царевна-Лягушка". Это характерный пример волшебной сказкой. Эти сказки, уходящие своими корнями в психику, в восприятие, культуру и язык народа, являются образцом национального русского искусства.

Библиографический список

    Померанцева Э. В. Некоторые особенности русской пореформенной сказки. - М.: Cоветская этнография, 1956, № 4.

    Русские народные сказки. Сборник. - М.: Детская литература, 1966.

    Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. - М., 1958.

    Аникин В. П. Русская народная сказка. - М.: Просвещение, 1977.

    Мифы народов мира. Энциклопедия. - М.: Советская Энциклопедия, 1988.

    Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. - М., 1946.

Сказки не знают непоправимых несчастий. Они неизменно ставят героев в положение победителей, заставляют слушателей ликовать, когда чудовище повергнуто в прах, а злодей наказан. Люди, создавшие фантастические истории, мечтали о торжестве справедливости, о счастье. Вопреки козням злой мачехи и ее злонравных дочерей Хаврошечка становится счастливой, дочь старика из сказки «Морозко» избавляется от смерти и возвращается домой с подарками.

Ни одна людская обида не остается неотомщенной, безутешное горе в сказках можно развеять, беду поправить. Это и есть то, ради чего складывали волшебные, полные невероятных чудес историей

В иной сказке, по словам Анатолия Васильевича Луначарского, «правда слышится». Это правда отраженных сказками чаяний и ожиданий простых людей. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Смысл волшебных русских сказок. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений. ) Своя правда есть в каждой сказочной истории - в историях Ивана-царевича, Марьи Моревны, Финиста - ясного сокола, Ивана - купеческого сына, Булата-молодца, Царевны-лягушки, Хаврошечки, Аленушки, доброго Мартынки из сказки «Волшебное кольцо» и героев других сказок.

Часто в сказках презираемому и унижаемому человеку даруются благополучие и высокий сан. Сказочники рядят крестьянских сыновей в одежды царей, делают их правителями, которых все любят непритворной любовью за справедливость и доброту. Это мечта о счастье и свободе простого человека.

Серьезный смысл некоторых волшебных сказок давал основания для суждений по самым важным жизненным вопросам. Находясь в изгнании, далеко от России, Александр Герцен написал статью «Русский народ и социализм». Она была опубликована на французском языке. Великий русский революционер рассказал о свободолюбивых стремлениях и борьбе русского народа против произвола и угнетения. Герцен припомнил волшебную сказку об оклеветанной жене: «Очень распространенная в России сказка гласит, что царь, подозревая жену в неверности, запер ее с сыном в бочку, потом велел засмолить бочку и бросить в море.

Много лет плавала бочка по морю.

Между тем царевич рос не по дням, а по часам и уже стал упираться ногами и головой в донья бочки. С каждым днем становилось ему теснее и теснее. Однажды сказал он матери:

Государыня-матушка, позволь протянуться вволюшку.

Светик мой царевич,- отвечала мать,- не протягивайся. Бочка лопнет, а ты утонешь в соленой воде.

Царевич смолк и, подумавши, сказал:

Протянусь, матушка; лучше раз протянуться вволюшку да умереть...

В этой сказке, милостивый государь,- закончил свою статью Герцен, обращаясь к одному из деятелей революционного движения в Европе,- вся наша история».

О чем бы ни заходила речь, сказочники рассказывают так, как будто сами были свидетелями событий. Живая картинность волшебных сказок захватывает воображение. Пришел Иван- крестьянский сын к реке Смородине. Настала полночь. Сырая земля заколебалась, взволновалась вода в реке, подули буйные ветры, закричали орлы на дубах. Это едет двенадцати-главое чудо-юдо. Все головы свистят, все двенадцать огнем-пламенем пышут. Конь у чуда-юда о двенадцати крылах, шерсть у коня медная, хвост и грива железная. Как тут не испугаться, но Иван - крестьянский сын победил чудовище.

Вместе со сказочниками мы уносимся воображением в подземные царства, в поднебесную высь, говорим с солнцем, месяцем, достигаем звезд, попадаем в дремучие леса, переплываем через огненные реки, видим, как гибнет Кощей: смерть его была на конце иглы, а игла - в яйце, а яйцо - в утке, а утка - в гнезде, а гнездо - на дубу, а дуб - на острове, а остров - в океане-море. Зловещие гуси-лебеди служат бабе-яге.

Лесные звери и гады тоже у нее на посылках. Ведьма обращает княгиню в утку. Из неведомых стран прилетает в сад Жар-птица и клюет царские яблоки. Серый волк везет на себе Ивана-царевича, помогает ему, а когда Ивана убивают злые братья, заставляет ворона принести живую воду, чтобы воскресить убитого хозяина-друга. Чудесная дудка выговаривает правду о погубленной сестрице. Влезает в коровье ушко сирота - вылезает из другого и становится красавицей, а вся ее работа уже поделана. Лесной владыка Мороз одаривает терпеливую крестьянскую девушку свадебными подарками. Прилетают на взморье двенадцать голубиц и обращаются в красавиц: плещутся они в море и не замечают, что одежду одной из них унес царевич. Лягушка превращается в царевну и пляшет на царском пиру: махнет рукавом - делается озеро, махнет другим - плывут по озеру белые лебеди. Мир волшебной сказки - мир необычайный, удивительный. Его красота волнует. Первое знакомство с ним оставляет неизгладимый след в душе на долгие годы - на всю жизнь.

При всем том сказочники учили различать правду и ложь, выдумку и реальность. «Свадьба была веселая»,- говорится в конце одной из сказок. Был пир, сказочник сам был на том пиру, пил мед-пиво, но вот «по усам текло, а в рот не попало». Сказочная выдумка не обманывает несбытовым. Сочетание выдумки и правды, чуда и чувства реальности ведомо лишь подлинно высокому искусству. Сказочники знали значение мечты, фантазии, вымысла в жизни людей. Сказки внушали дух уверенности, бодрости, радостного приятия жизненной борьбы за справедливость. И в этом их социальная ценность.

Волшебные сказки тем успешнее достигают этой цели, что радуют разум, как радует глаз затейливый рисунок. Веселое сочетание слов, развлекательный характер, особый тон делают волшебные сказки ярким образцом искусства, родственного раскрашенным коням и баранчикам из глины, тонким узорам народной вышивки, причудливым деревянным игрушкам.

Нет твердой границы, которая отделяет бытовую сказку от волшебной, равно как и от сказок, в которых действуют животные. Это потому, что все сказки, в сущности, говорят об одном и том же, хотя и по-разному. В отличие от волшебной сказки бытовая сказка ироничнее, насмешливее. Шутка тут пронизывает всю историю.

Поймал Емеля в проруби щуку. В благодарность за возвращенную свободу она научила его говорить чудодейственные слова: «По щучьему веленью, по моему хотенью». Емеля тут же на реке произнес их - и ведра с водой сами поднялись в гору, пришли в избу, сами стали на лавку и капли не расплескали. Топор у Емели сам стал колоть дрова, а дрова пошли и в печь сложились.

Чудеса бытовых сказок - нарочитая выдумка, насмешка, но, как и в других сказках, они не бесцельны. Емеля-дурачок никому не желает зла, а люди вокруг него суетятся, ловчат, хитрят. И хотя им очень хочется быть и знатными и богатыми, но их минует удача. Удачливым становится Емеля: его, а ни кого другого, полюбила царская дочь - и сделался Емеля богат и знатен. Дурачок Емеля, как и похожий на него такой же «дурачок» Иванушка,- «иронический удачник». Смысл этих бытовых сказок не в прославлении дурачества, а в осуждении мнимого ума тех, кто кичится своим превосходством, не ценит простодушия, честности, доброты. Сказочники не видят ничего хорошего в том, что один человек обманет другого, возьмет верх над ним, схитрит, захочет поживиться чужим, солжет.

Напоминает сказку о Емеле сказка об удачливом солдате. Зазевался он в Петербурге на мосту и упал в Неву. Случилось это как раз против Зимнего дворца - и стояла царевна на балконе. Откуда ни возьмись, явились мышь, жук и рак. Они солдата из реки вытащили. Мышь солдата разула, жук портянки выжал, а рак клешни расставил да на солнышке портянки принялся сушить. Глядела-глядела царевна Несмеяна - и вдруг рассмеялась. А до этого не мог ее никто рассмешить. Солдата, по условию, объявленному царем, тут же на царевне женили. Повторилась история «иронического удачника», только на особый лад.

Совсем иная сказка о том, как крестьянин разделил за столом гуся: гусь почти целиком ему достался, а барин и его семья получили кое-что: крылья, голову, лапки, задок. Барин, однако, не рассердился: уж больно угодил ему крестьянин словами, которыми сопроводил дележ.

Батрак Шабарша уселся на берег вить веревку; любопытно стало чертям, послали чертенка-мальчика в черной курточке, в красной шапочке узнать, зачем Шабарша веревку вьет. Читатели легко узнают в Шабарше героя пушкинской сказки про попа и работника: тут почти все, как в сказке у поэта,- и бег наперегонки, и кидание дубины за облако, и другие действия героев. Пушкин по достоинству оценил сказку народа - сохранил ее смысл, украсив изложение блеском своего гения.

Молодой Мороз хотел было заморозить мужика, да не смог: не пронял его - крестьянин стал дрова рубить и согрелся. А еще и досталось от него Морозу: забрался Мороз в сброшенный во время работы полушубок - сделал его лубок лубком; взял мужик полено подлиннее и посучковатее и ну бить по полушубку, чтобы сделать его мягким. Едва Мороз спасся: думал - пропадет.

В бытовых сказках ирония и шутка часто становятся беспощадной сатирой. Жало этих сказок направлено против попов, бар, царских чиновников, судей барских и царских лакеев. Народ мстил угнетателям. Убил, говорит одна из таких сказок, крестьянин ненароком злую барскую собаку. Суд решил лишить его «человеческого звания»: заставили его жить у барина, лаять и охранять барское добро. Что делать? Стал мужик у барина жить, лаять по ночам, но пришло время - и мужик «вставил барина лаять. Ехали они темным лесом, боязно стало барину, крестьянин указал на сухое дерево-кокорину и сказал:

Медведь! Теперь лай сам, а то медведь съест.

И барин залаял.

Завистливый поп захотел поживиться за счет крестьянина, говорит другая сказка, вздумал отобрать у него найденный клад. Надел козлиную шкуру на себя, подошел под окно и потребовал от крестьянина добро. Решил хмужичок-бедняк, что сам черт явился к нему за червонцами. Отдал деньги, поп их унес, но только с той поры козлиная шкура приросла к попу, осталась на нем. Во всех таких сказках священнослужители изображены корыстными, лицемерными посягателями на крестьянское добро.

Занимательны и веселы сказки о неумных, болтливых и легкомысленных женщинах, о глупцах, но не мнимых, а настоящих. Захотелось одному мужику есть. Купил он калач и съел. Не наелся - купил другой. И другой калач его не насытил. Купил третий, а все есть хочется. Купил баранку - съел, стал сыт. Тут ударил мужик себя по голове и сказал:

Экой я дурак! Что ж я напрасно съел столько калачей. Мне бы надо сначала съесть одну баранку.

Вошел в пословицу топор, который варил находчивый солдат. Явную нелепицу, которую "выдумывают с целью извлечь пользу, называют «кашей из топора». Стало присловьем и выражение: «Хорошо, да худо»; на эту тему есть особая, другая сказка, откуда это выражение и перешло в нашу обиходную речь.

Такие сказочные истории очень схожи с анекдотами. Они и кратки, как анекдоты, и не менее их остроумны. Лгун Хлыст сказал богачу, у которого заночевал:

Что это у вас за дома! Вот у нас дома-то: курицы с неба звезды склевывают.

Дружок Хлыста - Подлыгало прибавил:

Да, так... Я видел: у нас петух волочил полмесяца, как краюшку.

В бытовых сказках выражены острый иронический смысл и та шутка, в которой блещет ум народа.

В сборник включены образцы русского сказочного фольклора. Среди детских изданий это едва ли не самая полная книга. В ней читатели найдут весьма характерные, типичные сказки. Они представлены в писательских обработках и редакциях, но таких, которые удерживают художественное своеобразие народных сказок. Это касается в первую очередь сказок, обработанных в прошлом веке знаменитым издателем сказок Александром Николаевичем Афанасьевым, великим педагогом Константином Дмитриевичем Ушинским, Львом Николаевичем Толстым, а также советским писателем Алексеем Николаевичем Толстым. Некоторые тексты взяты из научных сборников и подвергнуты незначительной редакционной правке (к примеру, опущены малоупотребительные, местные слова, которые -здесь будет уместным это отметить - нередко опускали и сами сказочники).

В сборнике помещен список устаревших и местных, малопонятных слов, сохраненных в тех случаях, когда их замена другими, более понятными, повлекла бы за собой утрату художественного своеобразия. Словарь облегчит понимание сказок, поможет уяснить некоторые важные оттенки их разговорного стиля.

Нет сомнения, что чтение народных сказок доставит читателю много счастливых минут. Как на крыльях, они унесут его в воображаемый мир, не раз заставят дивиться богатству народной выдумки, а тем, кто станет размышлять о прочитанном, откроется и глубокий смысл народной фантазии. Сказки - умное чудо, сотворенное художественным гением народа, «чудо чудное, диво дивное», как говорят сказочники о своих творениях.

Ольга Базаря
Литературно-художественный анализ русской народной сказки «Гуси-лебеди»

Литературно-художественный анализ русской народной сказки

«Гуси- лебеди »

1. «Гуси-лебеди » русская народная сказка – волшебная .

2. Тема : В сказке рассказывается о том , как Гуси - лебеди служившие Бабе-Яге украли братца, когда сестрица заигралась с подружками, потом она бросилась его спасать и спасла.

3. Идея : Ничто не заменит дом родной, родной земли, любви к родным. Восхваляется добро, находчивость, смекалка.

4. Характеристика главных героев :

В этой сказке есть положительный герой сестрица и отрицательный герой Баба-Яга.

Сестрица : Любит своего брата :

Ахнула, кинулась туда-сюда - нету! Она его кликала- Братец не откликается.

Стала плакать, да слезами горю не поможешь.

Храбрая : Выбежала в чистое поле; метнулись вдалеке гуси -лебеди и пропали за темным лесом. Гуси -лебеди давно себе дурную славу нажили, много шкодили и маленьких детей крадывали; девочка угадала, что они унесли ее братца, бросилась их догонять.

Умеет исправлять свои ошибки –Сама виновата, сама и найти братца должна.

Баба-Яга : Злая

В избушке сидит баба-яга, морда жилиная, нога глиняная;

Кликнула она Гусей-лебедей : - скорей гуси – лебеди , летите в погоню!

5. Художественное своеобразие произведения :

Особенности композиции :

o Традиционное начало сказки : Зачин (Жили – были….)

o Экспозиция (наказ родителей)

o Завязка (похищение брата Гусями – лебедями, девочка отправилась на поиски брата)

o Кульминация (нашла брата у Бабы-Яги)

o Сказка заканчивается традиционно : Развязка (побег из избушки и возращение домой) . -А она прибежала домой, да хорошо еще, что успела прибежать, а тут и отец и мать пришли.

Сказка очень динамичная , в ней много глаголов движения передающих внезапные и быстрые действия. Например, о Гусях – лебедях говориться : «Налетели, подхватили, унесли, пропали» они передают всю остроту ситуации.

В сказке используется прием олицетворение неодушевленного мира :

Печка сказала ; Яблонька помогла укрыла веточками; Речка сказала .

В сказке используются закон троекратного повторения : три испытания три раза погоня гусей- лебедей. Характеристика языка : Красочный, эмоциональный, выразительный. Например : Гуси -лебеди давно себе дурную славу нажили, много шкодили и маленьких детей крадывали; «Яблонь, яблонь, скажи, куда гуси полетели Сидит и братец на лавочке, играет золотыми яблочками.

6. Выводы :

Сказка учит детей любить свой родной край, своих родных, близких. Учит исполнять обещания, верить в добро и в добрых людей, помогает в формировании нравственных ценностей.

Публикации по теме:

«Гуси-лебеди». Хореографическая композиция по мотивам одноимённой русской народной сказки Видео Воспитание патриотических чувств у детей дошкольного возраста, посредством музыки народной и классической, является для меня делом жизни.

Цель: Развивать интерес к физическим упражнениям, формировать двигательное воображение. Воспитывать дружеское отношение, вызвать желание.

Игра–драматизация по мотивам русской народной сказки «Гуси-лебеди» «Детский сад общеразвивающего вида с приоритетным осуществлением деятельности по физическому развитию детей № 47 «Лесная сказка» - филиала.

Конспект открытой непосредственной образовательной деятельности по русской народной сказки «Гуси-лебеди». ОГОУ «Детский дом для детей с ограниченными возможностями здоровья г. Черемхово» Конспект открытой непосредственной образовательной.

Конспект - сценарий русской народной сказки «Гуси - лебеди» средняя группа Конспект – сценарий русской народной сказки «Гуси – лебеди» средняя группа Программное содержание: Развивающие задачи: - Развивать навыки.

Программное содержание: 1. Задачи на развитие познавательных способностей: а) Совершенствовать навыки счет в пределах 10, закреплять состав.

Конспект занятия в младшей группе по чтению русской народной сказки «Гуси-лебеди» Цель. Познакомить детей со сказкой "гуси- лебеди", вызвать желание у детей послушать сказку еще раз. Предварительная работа. Накануне воспитатель.

НОД по развитию речи по мотивам русской народной сказки «Гуси-лебеди» в старшей логопедической группе НОД по развитию речи по мотивам русской народной сказки «Гуси- лебеди» в старшей логопедической группе. Коррекционно-образовательные.

Цель. В игровой форме закреплять математические знания. Задачи. Закреплять умение считать в пределах пяти, устанавливать равенство предметов,.

План-конспект

Сказка - прекрасное творение искусства. Учёные по-разному толкуют сказку. Одни из них с безусловной очевидностью стремятся охарактеризовать сказочный вымысел как независимый от реальности, а другие желают понять, как в фантазии сказок преломилось отношение народных рассказчиков к окружающей действительности. Считать ли сказкой вообще любой фантастический рассказ или выделять в устной народной прозе и другие её виды - несказочную прозу? Как понимать фантастический вымысел, без которого не обходится ни одна из сказок? Вот проблемы, которые издавна волновали исследователей.

Работа содержит 1 файл

Сказка - прекрасное творение искусства. Учёные по-разному толкуют сказку. Одни из них с безусловной очевидностью стремятся охарактеризовать сказочный вымысел как независимый от реальности, а другие желают понять, как в фантазии сказок преломилось отношение народных рассказчиков к окружающей действительности. Считать ли сказкой вообще любой фантастический рассказ или выделять в устной народной прозе и другие её виды - несказочную прозу? Как понимать фантастический вымысел, без которого не обходится ни одна из сказок? Вот проблемы, которые издавна волновали исследователей.

Известный сказковед Э. В. Померанцева даёт определение сказки, с которым стоит согласиться: "Народная сказка (или казка, байка, побасенка) - эпическое устное художественное произведение, преимущественно прозаическое, волшебное, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел. Последний признак отличает сказку от других жанров устной прозы: сказа, предания и былички, то есть от рассказов, преподносимых рассказчиком слушателям как повествование о действительно имевших место событиях, как бы маловероятны и фантастичны они не были" .

Наверное, самая распространённая и самая любимая в народе сказка - сказка волшебная. Она уходит корнями в далёкую старину.

Все волшебные сказки имеют общие черты. Во-первых, они схожи общностью их построения. Простейшая схема предшественницы волшебной сказки содержала в себе в качестве обязательных такие звенья:

1) как исходное - существование запрета; 2) нарушение запрета кем-либо;

3) сообразное с характером мифологических представлений следствие нарушения;

4) повествование о практиковании магии; 5) её положительный результат и возвращение героя к благополучию.

Каждая из волшебных сказок позднего времени тяготеет к структуре этих рассказов как к своей первоначальной повествовательной основе. Во-вторых, ни одна волшебная сказка не обходится без чудесного действия: в жизнь человека вмешивается то злая и губительная, то добрая и благоприятная сверхъестественная сила. Чудесный вымысел лежит в основе этого вида сказки.

Попробуем понять происхождение этого вымысла на примере русской народной сказки "Лягушка-царевна". С самого начала сказка переносит слушателя (читателя) в мир странный, непохожий на тот, который окружает человека. Повествование сразу захватывает воображение. Отец заставляет сыновей взять луки и пустить по стреле в

разные стороны: куда стрела падёт, там и взять невесту! Ни чем другим, кроме как вольной выдумкой, не может показаться этот эпизод современному читателю со взглядами, чуждыми представлениям тех времён, когда люди придавали значение этому своеобразному гаданию и твёрдо верили в судьбу, которой и вверяли себя. Но эта вера ещё сохранялась, и древний мотив удержан в сказочном повествовании.

Стрела старшего сына упала на боярский двор, стрела, пущенная средним сыном, угодила на купеческое подворье, а стрела младшего сына попала в болото, и подхватила её лягушка. Старшие братья веселы и рады, а младший брат заплакал: "Как я стану жить с лягушкой?" Поженились братья: старший - на боярышне, средний - на купеческой дочери, а младший брат - на лягушке. Обвенчали их по обряду.

Младший брат не получил никакого приданого за женой: жила лягушка на грязном и топком болоте. Напротив, старшие братья женились с выгодой. Древний мотив обездоленного сына приобрёл новый смысл в этой сказке. В художественном повествовании оказалась изменённой жизненная ситуация. От давней традиции осталась лишь память, что именно младшему брату должно быть труднее всего.

Поэтическое воображение воссоздало картину, полную живого иронического смысла, - лягушку во время венчания держат на блюде: как иначе Ивану - младшему сыну стоять рядом и вести за руку невесту-лягушку.

Горькие размышления героя о власти судьбы, давшей ему в жёны пучеглазую зелёную и холодную лягушку, переданы в сказке с наивной простотой и психологической ясностью: "Как жить? Прожить - не поле перейти, не реку перебрести!" Сказка стремится запечатлеть душевное состояние героя, она особо говорит о переживаниях человека.

Связь с могущественными силами природы делает сильным героя сказки. Ему и его супруге помогают "мамки-нянюшки", которых батюшка некогда приставил к лягушке. Сказка почти забыла о том, что именно родственная связь с миром природы делает героя и могучим, и сильным. В ней говорится о младшем сыне в семье как о человеке, который остался верен прежним этическим нормам. Он не ищет богатства и женится на простой болотной лягушке.

Рассмотрим подробнее персонажей сказки в их соотнесённости с верованиями людей и мифическими персонажами.

Заглавный герой, лягушка, является персонажем, широко представленным в мифах и легендах многих народов. В различных мифо-поэтических системах встречаются как положительные (связь с плодородием, производительной силой, возрождением), так и отрицательные (связь с хтоническим миром, мором, болезнью, смертью) функции лягушки, определённые прежде всего её связью с водой, в частности с дождём. В одних случаях лягушка, подобно черепахе, рыбе или какому-либо морскому животному, держит на своей спине мир, в других - выступает как открывательница некоторых важных космологических элементов. У алтайцев лягушка обнаруживает гору с берёзой и камнями, из которых добывается первый огонь. Иногда с лягушкой связываются водные элементы хаоса, первоначального ила (или грязи), из которых возник мир. В Бирме и Индокитае с образом лягушки нередко связывается дух, который проглатывает Луну (поэтому лягушка считается причиной затмения). В Китае, где лягушек также связывают с Луной, их называют "небесными цыплятами", так как существует поверье, что лягушки падают вместе с росой с неба. Мотив небесного происхождения лягушек позволяет рассматривать их как превращённых детей (или жену) громовержца, изгнанных на землю, в воду, в нижний мир (сравним с русской приметой "до первой грозы лягушка не квакает" и повсеместными представлениями о кваканье лягушки к дождю, об их появлении вместе с дождём и т.п.).

Связь лягушки с богом неба косвенно засвидетельствована в басне Эзопа о лягушках, выпрашивающих у громовержца царя для себя. Мотив лягушек как превращённых людей, известный также и в австралийской мифологии, не исчерпывается их связью с громовержцем; в филиппинском этиологическом мифе в лягушку превращается упавший в воду мужчина, которого жена переносила в корзине через реку; к тому же кругу представлений относятся мотив обращения в лягушку за обман, образы так называемого лягушачьего принца в германском фольклоре и, наконец, образы Царевны-лягушки в русских сказках .

Завершив краткий экскурс в мифы и поверья различных народов с участием лягушки перейдём к рассмотрению других персонажей. После того, как Иван нарушил определённый запрет, бросив в печь лягушачью шкуру, и получил наказание в виде отлучения от жены, он сталкивается с группой персонажей, весьма характерных для сказок, особенно волшебных, - животными (к ним относится и заглавный герой).

Детское, наивное отношение к живой природе стало основой воззрений человека на живой мир: зверь разумен, владеет речью. Сказки о животных восприняли формы вымысла из представлений и понятий первобытных людей, приписывавших животным способность думать, говорить и разумно действовать. Представления людей, приписавших зверю человеческие мысли и разумные поступки, возникли в жизненно важной борьбе за овладение силами природы.

Первым животным, которого увидел Иван-царевич после встречи со "старым старичком", давшим ему клубок, указывающий путь, был медведь. В сознании любого человека, знакомого со сказками, медведь - зверь высшего ранга. Он самый сильный лесной зверь. Когда в сказках один зверь сменяет другого, медведь находится в положении самого сильного. Такова сказка о теремке, о зверях в яме и другие сказки. Надо думать, что это положение медведя в звериной иерархии по-своему объясняется связью с теми традиционными досказочными мифологическими преданиями, в которых медведь занимал самое важное место хозяина лесных угодий. Возможно, с течением времени в медведе стали видеть воплощение государя, владыки округа.

В сказках постоянно подчёркивалась огромная сила медведя. Он давит всё, что попадает ему под ноги. Медведь и в древние времена считался особым существом, его нужно было остерегаться. Языческая вера в медведя была так крепка, что в Древней Руси в одном из канонических вопросов спрашивали: "Можно ли делать шубу из медведя?" Ответ гласил: "Да, можно". Почему именно о медведе поставлен такой вопрос? Не потому ли, что этот зверь издревле считался неприкосновенным существом? Но это, разумеется, противоречило духу новой христианской религии. Итак, ничто не мешает нам признать более чем вероятным существование у славян культа медведя. С медведем связывали представления о покровителе, близком к тотему. Но даже независимо от решения вопроса, был тотемизм у предков восточных славян или нет, учёными доказан факт существования у славянских народов мифических представлений о наделённых разумом животных. Это был мир, которого боялись и с которым не хотели ссориться: человек соблюдал разного рода обычаи и магические обряды. Это касается и других животных, повстречавшихся главному герою. Селезень, косой заяц и щука, которых Иван-царевич пожалел и не стал убивать, сослужили ему впоследсвии добрую службу. В волшебной сказке распространён мотив благодарности животного, которое становится верным другом и помощником человека. Звери принимают сторону героя, когда он проявляет великодушие, не причиняет им вреда. Позднее объяснение такого сказочного эпизода естественно: зверь воздаёт добром за добро. Иное объяснение этому давалось в древности. Почти у всех народов существовал обычай убивать тотемную птицу, зверя. Соображения неприкосновенности тотема сочетались с целесообразными мерами сохранения дичи в пору, когда она размножалась. Возможно, сказки о благодарных животных отражают эти древние промысловые обычаи.

Сделаем некоторые выводы. Появлению собственно сказок о животных предшествовали рассказы, непосредственно связанные с поверьями о животных. Эти рассказы ещё не имели иносказательного смысла. В образах животных разумелись животные и никто иной. Существовавшие тотемные понятия и представления обязывали наделять животных чертами мифических существ, звери были окружены почитанием. Такие рассказы непосредственно отражали обрядово-магические и мифические понятия и представления. Это ещё не было искусством в прямом и точном смысле слова. Рассказы мифического характера отличались узкопрактическим, жизненным назначением. Можно предполагать, что они рассказывались с наставительными целями и учили, как относиться к зверям. С помощью соблюдения известных правил люди стремились подчинить животный мир своему влиянию. Такова была начальная стадия зарождения фантастического вымысла. Позднее на нём основывались сказки о животных и сказки с их участием.

"Долго ли, коротко ли, прикатился клубочек к лесу. Там стоит избушка на курьих ножках, кругом себя поворачивается" . К числу образов, возникших на древней жизненной основе, относится образ женщины-помощницы, чаровницы и колдуньи. Редкая волшебная сказка обходится без рассказа о зловещей старухе, Бабе Яге, которая, однако, оказывается весьма заботливой и внимательной к герою. Припомним, какими чертами и какой ролью наделена Яга. Она живёт в дремучем лесу, в диковинной избушке на курьих ножках. По чудесному заклятию "Избушка, избушка, стань по-старому, как мать поставила: к лесу задом, ко мне передом" избушка поворачивается к герою и он входит в это странное жилище. Баба Яга встречает смельчака неизменным традиционным ворчанием и пофыркиванием.

В. Я. Пропп в своём исследовании о сказке писал, что Яге не по себе от запаха живого человека. "Запах живых так же противен и страшен мертвецам, как запах мёртвых страшен и противен живым". Баба Яга - мертвец. Она лежит поперёк своей избы "из угла в угол, нос в потолок врос". Иэба тесна Яге, в ней она как в гробу. Что Яга - покойник, говорит и её костеногость. Баба Яга - слепая: она не видит героя, а чует его по запаху. В Яге, по-видимому, люди видели предка по женской линии, обитавшего за той гранью, которая отделяет живых людей от мёртвых. Культ предков по женской линии тесно соприкасался с тотемизмом и культом природы. Этим и объясняется особая власть старухи над живым миром природы, да и в ней самой много черт от животного. В некоторых сказках Ягу заменяет козёл, медведь, сорока. Сама Яга обладает способностью превращаться в разных птиц и зверей. Близость Яги к мифическим образам владык мира природы объясняет и особый характер её избушки на курьих ножках. Изба, напоминающая своей теснотой гроб, едва ли не свидетельство поздней поэтической разработки древнего обычая хоронить покойников на деревьях или на помосте (так называемое воздушное погребание).

Баба Яга рассказала Ивану-царевичу, что жена его находится у Кощея Бессмертного, а также поведала, как с ним справиться. В образе Кощея выражается мир насилия, человеконенавистничества. Несомненно, Кощей - представитель той социальной силы, которая нарушила древние родовые порядки равноправия и отняла у женщины её прежнюю социальнуя роль. Кощей всегда предстаёт в сказке как похититель женщин, превращающий их в своих рабынь. Кроме того, он предстаёт в сказках и обладателем несметных богатств. Сказки рисуют Кощея высохшим костлявым стариком с запавшими горящими глазами. По сказкам, он прибавляет и убавляет людям век, а сам бессмертен: его смерть скрыта в яйце, а яйцо в гнезде, а гнездо на дубе, а дуб на острове, а остров - в безбрежном море. В яйце как бы материализовано начало жизни, это то звено, которое делает возможным непрерывное размножение. Только раздавив яйцо, можно положить конец жизни. Сказка не мирилась с несправедливым социальным строем и губила бессмертного Кощея. Прибегая к воображаемым средствам расправы с Кощеем, сказочники прекращали жизнь этого существа вполне понятным и наивным способом - зародыш раздавливался. В этом эпизоде мы сталкиваемся с парциальной магией (она основана на замене целого частью), характерной для волшебных сказок (вспомним кремень, огниво и т.п.). Смерть Кощея, говорится в данной сказке, "на конце иглы, та игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, тот заяц сидит в каменном сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и тот дуб Кощей Бессмертный, как свой глаз, бережёт". Герой преодолевает все препятствия, берёт в руки иглу, ломает кончик - и вот "сколько ни бился Кощей, сколько ни метался во все стороны, а пришлось ему помереть" .

На этом закончим далеко не всеобъемлющий, но достаточно полный анализ русской народной сказки "Лягушка-царевна", которая является волшебной сказкой - образцом национального русского искусства. Волшебная сказка уходит своими глубочайшими корнями в психику, в восприятие, культуру и язык народа.

Используемая литература:

1. Аникин В. П. Русская народная сказка. - М.: "Просвещение", 1977.

2. Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. М., 1958.

3. Мифы народов мира. Энциклопедия. - М.: "Советская Энциклопедия", 1988,

Вряд ли найти, среди русских народных сказок более известной, чем «Царевна -лягушка». Точно определить время её рождения не представляется возможным, так же, как и назвать точно её автора. Автор - народ, не зря она и называется народной. Как и все народные сказки, она имеет свой смысл, цель и предназначение: учить добру, верить в неизбежное торжество добра над злом. Неоценима её воспитательная роль, «сказка ложь, да в ней намёк-добрым молодцам урок».

Композиция сказки «Царевна-лягушка» построена по традициям русских народных волшебных сказок. Здесь есть сказочная завязка, развитие, в котором усиливается напряжение, присказки и троекратные повторы и, наконец, счастливая концовка. Особое место занимает здесь само временно-пространственное измерение мира волшебной сказки.

Анализ сказки

Сюжет

Сюжет сказки довольно сложен, множество героев наполняют её, от простых людей до сказочных животных и других волшебных персонажей. Завязка сюжета начинается с того, что царь-отец отправляет своих трёх сыновей за невестами. Для этого используется довольно оригинальный способ -лук и стрела. Куда попадёт стрела, там и ищи свою невесту. Таково напутствие отца. В результате каждый из сыновей получает себе невесту, за исключением младшего Ивана, стрела которого угодила в болото с соответствующим выбором болотного существа - лягушки. Правда, не простой, а говорящей человеческим голосом. Иван, как сказали бы сегодня, будучи человеком чести, взял лягушку по её же просьбе в качестве невесты. Нельзя сказать, чтобы он был в восторге от подобного выбора, но такова была воля отца.

В ходе повествования царь устраивает своим невесткам три испытания, два из которых старшие снохи с успехом провалили, а жена Ивана-царевича, оказавшаяся на самом деле заколдованной девушкой Василисой Прекрасной, прекрасно справилась с ними, приведя царя в восхищение. На третьем задании ей пришлось явиться на пир, устроенный в честь невестушек царём, в своём человеческом обличье, окончательно очаровав царя.

Воспользовавшись случаем, молодой муж лягушки отправляется домой, находит лягушачью шкурку и сжигает её в печи. В результате этого необдуманного поступка он лишается своей жены, которая отправляется в царство Кащея Бессмертного. Всё, что остаётся Ивану-царевичу, это отправляться следом за ней, дабы вернуть её. По пути он встречает различных сказочных зверей, готовых ему помочь за сохранённые им жизни и помощь. В числе его сторонников оказывается и сказочная Баба-яга, которую Иван покорил своей благовоспитанностью. Она же и рассказала ему об эффективном способе уничтожения Кащея. В результате длительных приключений и помощи друзей животных, Иван побеждает Кащея и возвращает Василису Прекрасную.

Главные герои сказки

Основными положительными героями сказки являются, конечно, Иван-Царевич и Василиса-Прекрасная. Иван - это воплощение доблести, храбрости и самоотверженности, готовый ради любимой идти на край света и вступить в смертельную схватку даже с таким противником, как Кащей Бессмертный. Вместе с тем, он великодушен, милосерден и бескорыстен. Все эти качества в полной мере проявляются при встрече с теми зверями, которые встречаются ему на пути. Приходит время и те, кому он помог также помогают ему в трудную минуту.

Основная идея проходит красной нитью через всю сказку - будь бескорыстен, помогай другим от чистого сердца и всё это вернётся к тебе ещё большим добром. Будь целеустремлён и неси ответственность за свои поступки, не бойся трудностей и удача будет всегда сопутствовать тебе.

Василиса-Прекрасная это идеал женщины, умной, любящей, преданной. Помимо главных героев сказка наполнена множеством героев-помощников. Это мамки- няньки, помогающие Василисе, говорящие звери, старичок, подаривший Ивану царевичу путеводный клубок и Баба -Яга, которая помогла ему найти дорогу в царство Кащея.

И, наконец, сам Кащей Бессмертный. Воплощение зла! Персонаж насколько зловредный, настолько и любвеобильный, так как в большинстве русских сказок именно он является похитителем красавиц. Поступки его далеки от нравственности, но и получает он по заслугам.

Заключение

Мораль сказки совершенно соответствует христианским заповедям. Никакие неблаговидные поступки не остаются безнаказанными. Поступай с другими так, как бы ты хотел, чтобы поступали с тобой.

Каждая сказка несёт в себе нравственные уроки и определённую мораль, позволяющую делать определённые выводы, отличать добро от зла и воспитывать в себе лучшие человеческие качества. В данном случае, сказка учит доброте, терпимости, заботе о ближнем, трудолюбии и любви. Сказка учит тому, что нельзя делать выводы по внешнему виду. В любой непривлекательной лягушке может скрываться Василиса Прекрасная, со своим богатым духовным миром. Относиться к людям следует внимательнее и терпимее, быть скромнее и учтивее. Тогда всё у тебя всё будет получаться ладно и красиво.