» » Роман собор парижской богоматери как романтическое произведение. "собор парижской богоматери" как романтический исторический роман

Роман собор парижской богоматери как романтическое произведение. "собор парижской богоматери" как романтический исторический роман

Приметами национального и исторического колорита богаты такие баллады Гюго, как «Турнир короля Иоанна», «Охота бургграфа», «Легенда о монахине», «Фея» и др. Уже в ранний период своего творчества Гюго обращается к одной из самых острых проблем романтизма, какой стало обновление драматургии, создание романтической драмы. Как антитезу классицистическому принципу «облагороженной природы» Гюго развивает теорию гротеска: это средство представить смешное, уродливое в «концентрированном» виде. Эти и многие другие эстетические установки касаются не только драмы, но, по существу, и романтического искусства вообще, поэтому предисловие к драме «Кромвель» стало одним из важнейших романтических манифестов. Идеи этого манифеста реализуются и в драмах Гюго, которые все написаны на исторические сюжеты, и в романе «Собор Парижской богоматери».

Замысел романа возникает в атмосфере увлечения историческими жанрами, начало которому было положено романами Вальтера Скотта. Гюго отдает дань этому увлечению и в драматургии, и в романе. В конце 1820-х гг. Гюго задумывает написать исторический роман, и в 1828 г. даже заключает договор с издателем Госсленом. Однако работа затрудняется множеством обстоятельств, и главное из них то, что его внимание все больше привлекает современная жизнь.

За работу над романом Гюго принимается лишь в 1830 г., буквально за несколько дней до Июльской революции. Его размышления о своем времени теснейшим образом переплетаются с общей концепцией истории человечества и с представлениями о пятнадцатом столетии, о котором он пишет свой роман. Этот роман получает название «Собор Парижской Богоматери» и выходит в 1831 г. Литература, будь то роман, поэма или драма, изображает историю, но не так, как это делает историческая наука. Хронология, точная последовательность событий, сражения, завоевания и распадение царств - лишь внешняя сторона истории, утверждал Гюго. В романе внимание концентрируется на том, о чем забывает или что игнорирует историк, - на «изнанке» исторических событий, т. е. на внутренней стороне жизни.

Следуя этим новым для его времени идеям, Гюго создает «Собор Парижской Богоматери». Выражение духа эпохи писатель считает главным критерием правдивости исторического романа. Этим художественное произведение принципиально отличается от хроники, в которой излагаются факты истории. В романе же фактическая «канва» должна служить лишь общей основой сюжета, в котором могут действовать вымышленные персонажи и развиваться события, сотканные авторской фантазией. Правда исторического романа не в точности фактов, а в верности духу времени. Гюго убежден, что в педантичном пересказывании исторических хроник не найти столько смысла, сколько таится его в поведении безымянной толпы или «арготинцев» (в его романе это своеобразная корпорация бродяг, нищих, воров и мошенников), в чувствах уличной плясуньи Эсмеральды, или звонаря Квазимодо, или в ученом монахе, к алхимическим опытам которого проявляет интерес и король.

Единственное непреложное требование к авторскому вымыслу - отвечать духу эпохи: характеры, психология персонажей, их взаимоотношения, поступки, общий ход развития событий, подробности быта и повседневной жизни - все аспекты изображаемой исторической реальности следует представить такими, какими они в действительности могли быть. Чтобы иметь представление о давно ушедшей эпохе, нужно найти сведения не только об официальных реалиях, но и о нравах и укладе повседневной жизни простого люда, нужно изучить все это и затем воссоздать в романе. Помочь писателю могут бытующие в народе предания, легенды и тому подобные фольклорные источники, а недостающие и в них детали писатель может и должен восполнить силой своего воображения, т. е. прибегнуть к вымыслу, всегда помня при этом, что плоды своей фантазии он должен соотносить с духом эпохи.

Романтики считали воображение высшей творческой способностью, а вымысел - непременным атрибутом литературного произведения. Вымысел же, посредством которого удается воссоздать реальный исторический дух времени, согласно их эстетике, может быть даже более правдивым, чем факт сам по себе.

Художественная правда выше правды факта. Следуя этим принципам исторического романа эпохи романтизма, Гюго не просто сочетает реально имевшие место события с вымышленными, а подлинных исторических персонажей - с безвестными, но явно отдает предпочтение последним. Все главные действующие лица романа - Клод Фролло, Квазимодо, Эсмеральда, Феб - вымышлены им. Только Пьер Гренгуар представляет собой исключение: он имеет реального исторического прототипа - это живший в Париже в XV - начале XVI в. поэт и драматург. В романе фигурируют еще король Людовик XI и кардинал Бурбонский (последний появляется лишь эпизодически). Сюжет романа не основывается ни на каком крупном историческом событии, а к реальным фактам можно отнести лишь детальные описания собора Парижской Богоматери и средневекового Парижа.

В отличие от героев литературы XVII – XVIII веков, герои Гюго сочетают в себе противоречивые качества. Широко пользуясь романтическим приемом контрастного изображения иногда сознательно преувеличивая, обращаясь к гротеску, писатель создает сложные неоднозначные характеры. Его привлекают гигантские страсти, героические поступки. Он превозносит силу его характера героя, бунтарский, мятежный дух, способность бороться с обстоятельствами. В персонажах, конфликтах, фабуле, пейзаже “Собора Парижской богоматери” восторжествовал романтический принцип отражения жизни- исключительные характеры в чрезвычайных обстоятельствах. Мир безудержных страстей, романтических характеров, неожиданностей и случайностей, образ смелого, не пасующего ни перед какими опасностями человека, вот что воспевает Гюго в этих произведениях.

Гюго утверждает, что в мире постоянно происходит борьба между добром и злом. В романе еще более ярко, чем в поэзии Гюго, обозначились поиски новых моральных ценностей, которые писатель находит, как правило, не в стане богачей и власть имущих, а в стане обездоленных и презираемых бедняков. Все лучшие чувства-доброта, чистосердечие, самоотверженная преданность - отданы им подкидышу Квазимодо и цыганке Эсмеральде, которые являются подлинными героями романа, в то время как антиподы, стоящие у кормила светской или духовной власти, подобно королю Людовику XI или тому же архидиакону Фролло, отличаются жестокостью, изуверством, равнодушием к страданиям людей.

Главный принцип своей романтической поэтики-изображение жизни в ее контрастах-Гюго пытался обосновать еще до “Предисловия” в своей статье о романе В. Скотта “Квентин Дорвард”. “Не есть ли,-писал он,- жизнь причудливая драма, в которой смешиваются доброе и злое, прекрасное и безобразное, высокое и низкое-закон, действующий во всем творении?”.

Принцип контрастных противопоставлений в поэтике Гюго был основан на его метафизических представлениях о жизни современного общества, в котором определяющим фактором развития будто бы является борьба противоположных моральных начал - добра и зла, - существующих извечно.

Значительное место в “Предисловии” Гюго отводит определению эстетического понятия гротеска, считая его отличительным элементом средневековой поэзии и современной романтической. Что подразумевает он под этим понятием? “Гротеск, как противоположность возвышенному, как средство контраста, является, на наш взгляд, богатейшим источником, который природа открывает искусству”.

Гротесковые образы своих произведений Гюго противопоставил условно-прекрасным образам эпигонского классицизма, полагая, что без введения в литературу явлений как возвышенных," так и низменных, как прекрасных, так и уродливых невозможно передать полноту и истину жизни. При всем метафизическом понимании категории “гротеск” обоснование этого элемента искусства у Гюго было тем не менее шагом вперед на пути приближения искусства к жизненной правде.

В романе есть “персонаж”, который объединяет вокруг себя всех действующих лиц и сматывает в один клубок практически все основные сюжетные линии романа. Имя этого персонажа вынесено в заглавие произведения Гюго- Собор Парижской Богоматери.

В третьей книге романа, полностью посвящённой собору, автор буквально поёт гимн этому чудесному созданию человеческого гения. Для Гюго собор – это «как бы огромная каменная симфония, колоссальное творение человека и народа … чудесный результат соединения всех сил эпохи, где из каждого камня брызжет принимающая сотни форм фантазия рабочего, дисциплинированная гением художника… Это творение рук человеческих могуче и изобильно, подобно творению Бога, у которого оно как будто позаимствовало двойственный характер: разнообразие и вечность…»

Собор стал главным местом действия, с ним связаны судьбы архидьякона Клода является и Фролло, Квазимодо, Эсмеральды. Каменные изваяния собора становятся свидетелями человеческих страданий, благородства и предательства, справедливого возмездия. Рассказывая историю собора, позволяя нам представить, как они выглядели в далёком 15 веке, автор добивается особого эффекта. Реальность каменных сооружений, которые можно наблюдать в Париже и поныне, подтверждает в глазах читателя и реальность действующих лиц, их судеб, реальность человеческих трагедий.

Судьбы всех главных героев романа неразрывно связаны с Собором как внешней событийной канвой, так и нитями внутренних помыслов и побуждений. В особенности это справедливо по отношению к обитателям храма: архидьякону Клоду Фролло и звонарю Квазимодо. В пятой главе книги четвертой читаем: “...Странная судьба выпала в те времена на долю Собора Богоматери - судьба быть любимым столь благоговейно, но совсем по-разному двумя такими несхожими существами, как Клод и Квазимодо. Один из них - подобие получеловека, дикий, покорный лишь инстинкту, любил собор за красоту, за стройность, за гармонию, которую излучало это великолепное целое. Другой, одаренный пылким, обогащенным знаниями воображением, любил в нем его внутреннее значение, скрытый в нем смысл, любил связанную с ним легенду, его символику, таящуюся за скульптурными украшениями фасада, - словом, любил ту загадку, какой испокон века остается для человеческого разума Собор Парижской Богоматери”.

Для архидьякона Клода Фролло Собор - это место обитания, службы и полунаучных-полумистических изысканий, вместилище для всех его страстей, пороков, покаяния, метаний, и, в конце концов - смерти. Священнослужитель Клод Фролло, аскет и ученый-алхимик олицетворяет холодный рационалистический ум, торжествующий над всеми добрыми человеческими чувствами, радостями, привязанностями. Этот ум, берущий верх над сердцем, недоступный жалости и состраданию, является для Гюго злой силой. Низменные страсти, разгоревшиеся в холодной душе Фролло, не только приводят к гибели его самого, но являются причиной смерти всех людей, которые что-то значили в его жизни: погибает от рук Квазимодо младший брат архидьякона Жеан, умирает на виселице чистая и прекрасная Эсмеральда, выданная Клодом властям, добровольно предает себя смерти воспитанник священника Квазимодо, вначале прирученный им, а затем, фактически, преданный. Собор же, являясь как бы составляющей частью жизни Клода Фролло, и тут выступает в роли полноправного участника действия романа: с его галерей архидьякон наблюдает за Эсмеральдой, танцующей на площади; в келье собора, оборудованной им для занятий алхимией, он проводит часы и дни в занятиях и научных изысканиях, здесь он молит Эсмеральду сжалиться и одарить его любовью. Собор же, в конце концов становится местом его страшной гибели, описанной Гюго с потрясающей силой и психологической достоверностью.

В той сцене Собор также кажется почти одушевленным существом: всего две строки посвящены тому, как Квазимодо сталкивает своего наставника с балюстрады, следующие же две страницы описывают “противоборство” Клода Фролло с Собором: “Звонарь отступил на несколько шагов за спиной архидьякона и внезапно, в порыве ярости кинувшись на него, столкнул его в бездну, над которой наклонился Клод... Священник упал вниз... Водосточная труба, над которой он стоял, задержала его падение. В отчаянии он обеими руками уцепился за нее... Под ним зияла бездна... В этом страшном положении архидьякон не вымолвил ни слова, не издал ни единого стона. Он лишь извивался, делая нечеловеческие усилия взобраться по желобу до балюстрады. Но его руки скользили по граниту, его ноги, царапая почерневшую стену, тщетно искали опоры...Архидьякон изнемогал. По его лысому лбу катился пот, из-под ногтей на камни сочилась кровь, колени были в ссадинах. Он слышал, как при каждом усилии, которое он делал, его сутана, зацепившаяся за желоб, трещала и рвалась. В довершение несчастья желоб оканчивался свинцовой трубой, гнувшейся по тяжестью его тела... Почва постепенно уходила из-под него, пальцы скользили по желобу, руки слабели, тело становилось тяжелее... Он глядел на бесстрастные изваяния башни, повисшие, как и он, над пропастью, но без страха за себя, без сожаления к нему. Все вокруг было каменным: прямо перед ним - раскрытые пасти чудовищ, под ним - в глубине площади - мостовая, над его головой - плакавший Квазимодо”.

Человек с холодной душой и каменным сердцем в последние минуты жизни оказался наедине с холодным камнем - и не дождался от него ни жалости, ни сострадания, ни пощады, потому что не дарил он сам никому ни сострадания, ни жалости, ни пощады.

Связь с Собором Квазимодо - этого уродливого горбуна с душой озлобленного ребенка - еще более таинственная и непостижимая. Вот что пишет об этом Гюго: “С течением времени крепкие узы связали звонаря с собором. Навек отрешенный от мира тяготевшим над ним двойным несчастьем - темным происхождением и физическим уродством, замкнутый с детства в этот двойной непреодолимый круг, бедняга привык не замечать ничего, что лежало по ту сторону священных стен, приютивших его под своей сенью. В то время как он рос и развивался, Собор Богоматери служил для него то яйцом, то гнездом, то домом, то родиной, то, наконец, вселенной.

Между этим существом и зданием, несомненно, была какая-то таинственная предопределенная гармония. Когда, еще совсем крошкой, Квазимодо с мучительными усилиями, вприскочку пробирался под мрачными сводами, он, с его человечьей головой и звериным туловищем, казался пресмыкающимся, естественно возникшим среди сырых и сумрачных плит...

Так, развиваясь под сенью собора, живя и ночуя в нем, почти никогда его не покидая и непрерывно испытывая на себе его таинственное воздействие, Квазимодо в конце концов стал на него похож; он словно врос в здание, превратился в одну из его составных частей... Можно почти без преувеличения сказать, что он принял форму собора, подобно тому как улитки принимают форму раковины. Это было его жилище, его логово, его оболочка. Между ним и старинным храмом существовала глубокая инстинктивная привязанность, физическое сродство...”

Читая роман, мы видим, что для Квазимодо собор был всем - убежищем, жилищем, другом, он защищал его от холода, от человеческой злобы и жестокости, он удовлетворял потребность отверженного людьми урода в общении: “Лишь с крайней неохотой обращал он свой взор на людей. Ему вполне достаточно было собора, населенного мраморными статуями королей, святых, епископов, которые по крайней мере не смеялись ему в лицо и смотрели на него спокойным и благожелательным взором. Статуи чудовищ и демонов тоже не питали к нему ненависти - он был слишком похож на них... Святые были его друзьями и охраняли его; чудовища также были его друзьями и охраняли его. Он подолгу изливал перед ними свою душу. Сидя на корточках перед какой-то статуей, он часами беседовал с ней. Если в это время кто-нибудь входил в храм, Квазимодо убегал, как любовник, застигнутый за серенадой”.

Лишь новое, более сильное, незнакомое доселе чувство, могло поколебать эту неразрывную, невероятную связь между человеком и зданием. Случилось это тогда, когда в жизнь отверженного вошло чудо, воплощенное в образе невинном и прекрасном. Имя чуду - Эсмеральда. Гюго наделяет эту свою героиню всеми лучшими чертами, присущими представителям народа: красотой, нежностью, добротой, милосердием, простодушием и наивностью, неподкупностью и верностью. Увы, в жестокое время, среди жестоких людей все эти качества были скорее недостатками, чем достоинствами: доброта, наивность и простодушие не помогают выжить в мире злобы и корысти. Эсмеральда погибла, оболганная любящим ее - Клодом, преданная любимым ею - Фебом, не спасенная преклонявшимся и обоготворявшим ее - Квазимодо.

Квазимодо, сумевший как бы превратить Собор в “убийцу” архидьякона, ранее с помощью все того же собора - своей неотъемлемой “части” - пытается спасти цыганку, украв ее с места казни и используя келью Собора в качестве убежища, т. е. места, где преследуемые законом и властью преступники были недоступны для своих преследователей, за священными стенами убежища приговоренные были неприкосновенны. Однако злая воля людей оказалась сильнее, и камни Собора Богоматери не спасли жизни Эсмеральды.

38. Значение образов Клода Фролло, Квазимодо и Эсмеральды в романе В.Гюго "Собор Парижской Богоматери"

Цыганка Эсмеральда своим искусством, всем своим видом дарит наслаждение толпе. Она далека от набожности, не отказывается от земных утех. В этом образе ярчайше отражено возрождение заинтересованности человеком, что становится главной чертой мировосприятия в новую эпоху. Эсмеральда неразрывно связана с народом. Гюго применяет романтический контраст, оттеняя красоту девушки образами низов общества, в изображении которых он использует гротеск. Эсмеральда - цыганка (правда, только по воспитанию) и француженка (по происхождению).

Ее уникальная красота свела с ума Фролло, и он уничтожил ее, так как не мог понять и не мог присвоить. Эсмеральда воплощает идеал Гюго. Это его субъективное, романтическое видение свободы и красоты, которые всегда идут рядом. Прекрасная танцовщица несет в себе черты новой ренессансной культуры (народности, единство духовного и телесного, человечность), которая идет на смену средневековому аскетизму, и этого нельзя изменить (символическое содержание имеет первая сцена романа, которая показывает неминуемую потерю церковью бывшего авторитета). Противоположный образ в романе - образ пасмурного негодяя, архидьякона Клода Фролло (созданного после кардинала-палача из «Марион Делорм»), раскрывает многолетнюю борьбу Гюго против церкви.

Королевская власть и ее опора - католическая церковь - изображены в романе как вражеские народу силы. Рассудительно-жестокий Людовик XI очень близок к галерее коронованных преступников из драм Гюго. Чувства Клода Фролло искажены: любовь, родительская благосклонность, жажда к знаниям перекрываются эгоизмом и ненавистью. В нем тоже выражена одна из характеристик людей Возрождения, но в первую очередь это человек средневековья, аскет, который с презрением относится ко всем жизненным утехам. Он оградился от народной жизни стенами собора и своей лабораторией, и потому душа его находится во власти темных и злых страстей. Клод Фролло хотел бы приглушить в себе все земные чувства, которые он считает позорными, и посвятить себя изучению полного сведения человеческих знаний.

Но вопреки своему возражению человеческих чувств, он сам полюбил Эсмеральду. Эта любовь имеет разрушительный характер. Не имея сил ее преодолеть, Клод Фролло становится на путь преступления, обрекая Эсмеральду на мучения и смерть. Расплата приходит к архидьякону от его слуги, звонаря собора, Квазимодо. Для создания этого образа Гюго особенно широко использует гротеск. Квазимодо - необыкновенный урод. Его лицо и фигура одновременно и смешные, и страшные. Гротесковый Квазимодо, безобразный, умственно неполноценный, невероятно сильный физически, всю жизнь знал только обиды и жестокость.

И он отвечал жестокостью на жестокость. Даже Фролло, который якобы воспитал сироту, иначе, как с отвращением, на несчастного смотреть не может. Квазимодо похож на химер - фантастических животных, чьи изображения украшают собор. Квазимодо - душа собора. Безобразное чудовище тоже полюбило красавицу Эсмеральду, но не за ее красоту, а за доброту. И его душа, которая пробуждается от сна, в который его погрузил Клод Фролло, оказывается прекрасной. Зверь по своему внешнему виду, Квазимодо является ангелом в душе. Любовь Квазимодо к Эсмеральде является высокой любовью к ренессансной Мадонне. Так Данте любил Беатриче, так Петрарка относился к Лауре. До встречи с Эсмеральдой Квазимодо не знал, что в мире существует любовь, красота и добро. Добрый поступок девушки из Двора Чудес стал для Квазимодо «искренним событием», перевернул его жизнь. Квазимодо воплощает авторское осмысление природы и судьбы народа, забитого и бесправного, неразумного и рабски покорного. Но не всегда. До встречи с Эсмеральдой жизнь Квазимодо проходила как бы в состоянии сна. Он видел перед собой только огромное сооружение собора, служил ему и был его частью. Теперь он увидел другое и за это другое готов отдать жизнь.

Протест Квазимодо является протестом несознательным, жестоким, и даже страшным. Но его тяжело обвинять, ему можно только сочувствовать. Так Гюго средствами романтического искусства высказывает собственное отношение к революционным событиям, к народу, который проснулся и уже не может быть другим. Изображение Клода Фролло дополняется разделом, который имеет выразительное название «Нелюбовь народа». Извне с блеском, а на самом деле бессердечное и опустошенное высшее общество воплощено в образе капитана Феба де Шатопера, который как и архидьякон, не способен на бескорыстные чувства.

Душевное величие, высокий гуманизм присущи лишь обездоленным людям из низов общества, именно они - настоящие герои романа. Уличная танцовщица Эсмеральда символизирует моральную красоту простого человека, глухой и безобразный звонарь Квазимодо - вечность общественной судьбы угнетенных. В центре романа - собор Парижской Богоматери, символ духовной жизни французского народа. Собор возведен руками сотен безымянных мастеров; описание собора становится поводом для вдохновенной поэмы в прозе о французском национальном быте. Собор предоставляет приют народным героям романа, с ним тесно связана их судьба, вокруг собора - живой народ, который не прекращает борьбу. Собор, вечный и недвижимый, является главным персонажем романа. Это не просто огромное сооружение на острове Сите, который объединяет Париж университетский и Париж буржуазный, это - живое существо, которое наблюдает жизнь Клода Фролло, Эсмеральды, Квазимодо.

Собор воплощает вечный закон вечный закон необходимости, смерти одного и рождения другого. Вместе с тем собор - символ порабощения народа, символ феодального угнетения, темных суеверий и предрассудков, которые держат в плену души людей. Недаром в мороке собора, под его сводом, сливаясь со странными каменными химерами, оглушенный гулом звонов, одиноко живет Квазимодо, «душа собора», чей гротескный образ олицетворяет средневековье.

В противоположность ему, волшебный образ Эсмеральды воплощает радость и красоту земной жизни, гармонию тела и души, т.е. идеалы эпохи Возрождения. Танцовщица Эсмеральда живет среди парижской толпы и дарит простому люду свое искусство, веселье и доброту. Виктор Гюго не идеализировал средневековье, он правдиво показал темные стороны феодального общества. Вместе с тем его произведение глубоко поэтическое, наполнено горячей патриотичной любовью к Франции, к ее истории, к ее искусству, в котором, как считал Гюго, живет свободолюбивый дух и талант французского народа. Концентрация противоположных черт, обострение страстей создают могущественный живописный эффект и делают произведение Гюго одним из ярчайших в истории мировой литературы.

"Молодой поэт разочаровался в искусстве классицизма, в то время уже эпигонского и официозного, и стал сторонником, а вскоре признанным вождем и пророком “лохматого и бородатого племени” — нового поколения французских романтиков. Уже как прославленный поэт и теоретик нового искусства встретил он восторженным гимном “три славных дня июля”, а в годы Июльской монархии в драматургии, стихах и прозе встал на защиту социально угнетенных». (С.Брахман)

Роман, принесший славу Виктору Гюго, повествует о жизни общества второй половины 15 века (первое действие 6 января 1482 года).

Народная тема - первая черта реализма. Она воплощает центральный образ романа. Образ народа неоднократно встречается читателю по ходу произведения, взять хотя бы Гревскую площадь перед собором, которая очень часто рисуется автором полной людьми, или же момент штурма стен собора, толпа, пожалуй, тоже является символом народа. Другим символом народа в романе можно назвать сам собор, главный герой «...огромный собор Богоматери, вырисовывающийся на звездном небе черным силуэтом двух своих башен, каменными боками и чудовищным крупом, подобно двухголовому сфинксу, дремлющему среди города... ». Для Гюго величественный готический собор, построенный безвестными мастерами, — прежде всего замечательное народное искусство, выражение народного духа. Собор — колоссальное творение человека и народа , венец народной фантазии, “Илиада” французского народа средних веков. Из народной толпы вокруг собора выходят главные герои романа. В свою очередь Эсмеральда является выходицей из народа (единственный крупный персонаж). Если собор - народ, то справедливо будет назвать Квазимодо душой собора, народа. Образ Квазимодо построен на контрасте безобразной внешности и альтруистичной, прекрасной души, это черта романтизма, поэтому не станем заострять на этом внимания. Все мучения Эсмеральды (душевные переживания из-за безответной любви к Фебу, физические страдания в колотках, страх перед встречей с Клодом Фроло) символизируют чувства народа. В Эсмеральде заложены начала справедливости и доброты (эпизод со спасением поэта Пьера Гренгуара от виселицы во Дворе чудес), она живет широко и свободно, и ее воздушная прелесть, естественность, нравственное здоровье в равной мере противопоставлены уродству Квазимодо и мрачному аскетизму Клода Фролло.

Колоритны и второстепенные образы романа — молодая аристократка Флер де Лис, король, его окружение; замечательны картины средневекового Парижа. Недаром Гюго уделил так много времени изучению исторической эпохи — он рисует его ажурную, многоцветную архитектуру; многоголосица народной толпы передает особенности языка эпохи, и в целом роман можно назвать энциклопедией средневековой жизни.

Историзм - еще одна черта реализма в «Соборе Парижской Богоматери». Исторические личности, пусть и не полностью правдиво описаны автором, но их присутствие делает произведение более достоверным. Образ Людовика 11, описанный далеко не в самом лучшем виде: скупой, жестокий правитель (Эпизод, когда пересчитывались расходы, эпизод с мучеником в деревянной клетке). Историзм также проявляется в точных датах, в хронологической последовательности событий «Между тем день 6 января 1482 года отнюдь не был днем, о котором могла бы хранить память история». «В 1482 году Квазимодо было около двадцати лет…» «…в периоде, который открывается епископом Теодором в 618 году и заканчивается папой Григорием 9 в 1227 году». «То подобие живого существа, которое покоилось в утро фомина воскресенья 1467 года на этой доске…»; «…против исполиского изображения святого Христофора, на которое с 1413 года взирала коленноприклоненная каменная статуя…»; «Вот Париж, которым с высоты башен Собора Парижской богоматери любовались вороны в 1482 году».

Следующей чертой реализма является правдоподобное описание быта, например, эпизод во Дворе чудес. «Вокруг большого костра, пылавшего на широкой круглой каменной плите и лизавшего своими огненными языками раскаленные ножки порожнего в эту минуту тагана, было расставлено несколько трухлявых столов. Очевидно, они были размещены без участия какого-либо специалиста-лакея, иначе он позаботился бы о том, чтобы установить и параллельно, и приглядел бы по крайней мере за тем, чтобы они не соприкасались под таким острым углом. На столах поблескивали кружки, из которых вино и брага струились через край, а вокруг этих кружек собралось множество пьяных физиономий, раскрасневшихся от вина и огня». «По прошествии нескольких минут наш поэт очутился в небольшой каморке со сводчатым потолком, уютной и жарко натопленной, перед столиком, который, казалось, только того и ждал, чтобы позаимствовать какой-нибудь снеди из висящего не стене шкафика».

И заключительной чертой в нашем перечне стала широкая временная эпопея. Самой эпопейной главой по праву считается глава «Париж с птичьего полета». «…в центре - остров Ситэ, напоминающий по форме исполинскую черепаху, высунувшую наподобие лап свои мосты в чешуе кровельных черепиц из-под серого щита крыш; налево, как бы высеченная из цельного куска, - трапеция Университета, плотная, сбитая, ощетинившаяся; направо - обширный полукруг Города, с многочисленными садами и памятниками». «Церковь святой Женевы, создание господина Суфло, несоменно является одним из самых удачных савойских пирогов, которые когда-либо выпекались из камня. Дворец Почетного легиона тоже очень изысканное пирожное. Купол Хлебного рынка поразительно похож на фуражку английского жокея, насаженную на длинную лестницу; башни церкви Сен-Сюльпис напоминают да больших кларнета, - это ведь ничем не хуже чего-нибудь иного; а кривая и жестикулирующая вышка телграфа на их крыше вносит приятное разнообразие».

Система романтических персонажей в романе В. Гюго “Собор Парижской Богоматери”.

Романтизм в литературе - эпоха преобладания лирических жанров, прежде всего лирической поэзии, лиро-эпической поэмы. В прозе романтизм проявился ярче всего в романе, который Ф. Шлегель считал синтетическим универсальным жанром, более всего соответствующим задачам новой литературы. Ранний романтический роман был прежде всего психологическим, исследующим противоречивое, усложненное сознание главного героя (“Рене” французского писателя Ф. Р. Шатобриана, 1801 г.; “Генрих фон Офтердинген” крупнейшего немецкого романтика Ф. Новалиса, 1801 г.). В английском романтизме в творчестве сэра Вальтера Скотта (1788–1832 гг.) появляются первые образцы исторического романа. Этот жанр быстро завоевывает исключительную популярность во всех европейских литературах. Рассмотрим романтический исторический роман на примере творчества Виктора Гюго.

Виктор Гюго (1802–1885 гг.), величайший французский романтик, выступал во всех жанрах романтической литературы. В девяноста томах собрания его сочинений содержатся двадцать два сборника его стихотворений, двадцать одна драма, девять романов, поэмы, статьи, речи, публицистика. Если в России Гюго известен главным образом как романист, то во Франции он признан самым плодовитым и оригинальным поэтом во всей истории французской поэзии. Он автор целого “океана поэзии”, подсчитано точное количество созданных им стихотворных строк - 153 837. Девятнадцатый век в истории французской литературы иногда называют его именем - “веком Гюго”.

Виктор Гюго был третьим, младшим сыном в семье наполеоновского генерала Леопольда Гюго. В нем рано обнаружился поэтический талант, уже в пятнадцать лет он удостоился похвального отзыва со стороны Академии. В двадцатые годы он был признан главой молодой романтической школы во Франции, его авторитет борца с классицизмом утвердился в “романтической битве” за постановку первой романтической драмы на французской сцене. В тридцатые годы был создан “романтический театр” Гюго, он утверждается и как прозаик. Гюго восторженно принял революцию 1848 года и окунулся в политическую деятельность, прерванную государственным переворотом 1851 года. Гюго был не согласен с методами вооруженного захвата власти Луи Наполеоном, с политикой нового императора Франции, и все время его правления (1851–1870 гг.) провел в изгнании в Англии. Эти девятнадцать лет оказались самым героическим периодом его жизни и самым плодотворным периодом его творчества. Гюго по-новому раскрылся как лирический поэт и поэт-гражданин, завершил работу над романом “Отверженные” (1862 г.), написал романы “Человек, который смеется” и “Труженики моря”. После падения режима Луи Наполеона Гюго триумфально возвращается на родину, и в последние годы жизни его талант проявляется столь же разнообразно, как в молодости. Он создает свой “Свободный театр”, выступает с новыми сборниками лирики, публикует роман “Девяносто третий” (1874 г.).

Из всех вех творческой биографии Гюго особое значение имела премьера драмы “Эрнани” (1829 г.), ознаменовавшая конец господства классицизма на французской сцене и признание романтизма в качестве нового ведущего литературного направления. Еще в предисловии к драме “Кромвель” (1827 г.) Гюго сформулировал основные положения романтической теории во Франции, в частности, концепцию романтического гротес- ка - французскую версию категории романтической иронии. В соответствии с этими теоретическими положениями на волне увлечения творчеством Вальтера Скотта Гюго пишет свой первый зрелый роман - “Собор Парижской Богоматери” (1831 г.).

Три года Гюго собирал и обдумывал материал романа: он досконально изучил историческую эпоху, Париж XV века, время правления Людовика XI, архитектуру собора. Роман был написан очень быстро, за шесть месяцев, и несет на себе отпечаток политических событий времени создания - революции 1830 года. В прошлом Гюго хочет понять истоки героизма французского народа, проявившегося во время революции. Картина народного праздника открывает роман, картина народного бунта его завершает. Весь роман разворачивается на широком фоне жизни городской толпы.

Народный дух в романе воплощает центральный образ романа. Это заглавный образ - Собор Парижской Богоматери, Нотр-Дам. Вот главный герой романа: “...огромный собор Богоматери, вырисовывающийся на звездном небе черным силуэтом двух своих башен, каменными боками и чудовищным крупом, подобно двухголовому сфинксу, дремлющему среди города...” Гюго обладал свойством одушевлять образы неодушевленных предметов, и Нотр-Дам живет в романе своей, особой жизнью. Собор - символ народного средневековья. Для Гюго величественный готический собор, построенный безвестными мастерами, - прежде всего замечательное народное искусство, выражение народного духа. Собор - колоссальное творение человека и народа, венец народной фантазии, “Илиада” французского народа средних веков.

Одновременно собор в романе - арена житейских страстей. Он царит в художественном пространстве романа: все важнейшие события происходят либо в стенах собора, либо на площади перед ним. Он как бы принимает участие в действии, активно помогая одним персонажам, противодействуя другим: укрывает в своих стенах Эсмеральду, сбрасывает со своих башен Клода Фролло.

Из народной толпы вокруг собора выходят главные герои романа. В основе сюжета - традиционный любовный треугольник, любовная мелодрама. Образы всех главных героев созданы в соответствии с теорией романтического гротеска Гюго, то есть основаны на гиперболе, преувеличении, концентрации черт; автор не только контрастно противопоставляет персонажей друг другу, но и образ каждого персонажа строится на контрасте внешних черт и внутренних душевных свойств. Первым читатель знакомится с Квазимодо, звонарем собора Богоматери. В начале романа происходят выборы короля уродов, “папы шутов”, и в соревновании со всеми, кто корчит страшные рожи, побеждает природное лицо Квазимодо - неестественная, застывшая гротесковая маска. Поначалу его внешности соответствует его полуживотное мировосприятие. Квазимодо дает голос собору, “вливает жизнь в это необъятное здание”.

Собор для Квазимодо - родной дом, ведь он подкидыш, найденный в яслях для подкидышей собора. Архидьякон собора Клод Фролло воспитал маленького глухого уродца и сделал его звонарем, и в этом занятии проявляется талант Квазимодо. Для него звон колоколов выливается в симфонию звуков, с его помощью собор разговаривает с горожанами. Но горожане видят в на редкость отвратительном звонаре только ошибку природы. Для всех он “чертов” звонарь, который будит людей по ночам, а те, кто видел его карабкающимся, как обезьяна, по отвесным башням собора, и вовсе считают его дьяволом либо ожившей химерой с башен собора.

Внешность Квазимодо пробуждает в людях отвращение, и от человеческой враждебности он прячется за высокими стенами своего отчего дома - собора. Собор в средневековой культуре - символическое воплощение целого мира, заменяющий собой целый внешний мир для Квазимодо. Одновременно его надежные стены становятся для Квазимодо крепостью, в которой он томится одиночеством. Стены собора и редкостное уродство надежно отделяют его от людей.

В невнятной, непроясненной душе Квазимодо прекрасное пробуждается под влиянием вспыхнувшей в нем любви к Эсмеральде. В романтизме любовь - движущая сила человеческой души, и Квазимодо становится человечным, возвышенно-благородным под ее воздействием. Образ Квазимодо построен на контрасте безобразной внешности (романтики первыми в мировой литературе проявили интерес к безобразному, в этом сказалось расширение сферы эстетически значимого в искусстве романтизма) и альтруистичной, прекрасной души. Он воплощает в романе душу собора и шире – дух народного средневековья.

Соперник Квазимодо в страсти к Эсмеральде - его воспитатель, Клод Фролло. Этот образ - одно из интереснейших созданий Гюго-романтика. Это самый современный по типу личности из всех героев романа. С одной стороны, Клод Фролло - суровый религиозный фанатик, аскет, деспот, последовательно вытравляющий из себя все человеческое; в этом проявляется его средневековый, мрачный фанатизм. С другой стороны, ценой постоянной работы над собой он стал самым ученым человеком среди своих современников, он постиг все науки, но нигде не нашел истины и успокоения, и его беспокойный душевный разлад с самим собой – черта человека Нового времени, черта романтического героя.

По гордости и силе характера священник Клод Фролло не уступит пирату Конраду, ему свойственно то же презрение к жалким людям, составляющим человечество, это еще один вариант романтического героя-индивидуалиста. Как и корсар, Клод Фролло бежит от людского общества, он замыкается в своей келье в соборе. Он с подозрением относится к плотской природе человека, но автор заставляет этого ученого-схоласта испытать настоящую страсть к Эсмеральде. Огонь этой страсти он воспринимает как пожирающий его адский, греховный огонь; его унижает, что предметом его необоримой страсти стала уличная плясунья.

Полюбив, Клод Фролло переосмысляет всю свою прошлую жизнь. Он разочаровывается в своих занятиях наукой, начинает сомневаться в своей вере. Но он открывает, что любовь, в душе обычного, нормального человека рождающая ответное чувство, в душе священника порождает что-то чудовищное. Искаженная, уродливая любовь Клода Фролло выливается в чистую ненависть, в беспредельную злобу. Священник превращается в демона. Автор полемизирует с одним из основных положений католицизма о необходимости подавления естественных влечений человека. Злодеяния Клода Фролло оказываются его несчастьем: “Ученый - я надругался над наукой; дворянин - я опозорил свое имя; священнослужитель - я превратил требник в подушку для похотливых грез; я плюнул в лицо своему богу!”

Между любовью Квазимодо и Клода Фролло к Эсмеральде существует принципиальная разница. Страсть Клода Фролло эгоистична. Он занят лишь собственными переживаниями, а Эсмеральда существует для него лишь как объект его переживаний. Поэтому он не признает за ней права на самостоятельное существование, и любое проявление ее личности воспринимает как непокорность, как измену. Когда она отвергает его страсть, он не в силах перенести мысль о том, что девушка может достаться другому, и он сам отдает ее в руки палачу. Губительная страсть Клода Фролло противостоит глубокой и чистой любви Квазимодо. Он любит Эсмеральду совершенно бескорыстно, ни на что не претендуя и ничего не ожидая от любимой. Ничего не требуя взамен, он спасает ее и дает приют в Соборе; больше того, он готов на все ради счастья Эсмеральды и хочет привести к ней того, в кого она влюблена, - прекрасного собой капитана Феба де Шатопера, но тот трусливо отказывается от встречи с ней. Ради любви Квазимодо способен на подвиг самопожертвования - в глазах автора он истинный герой.

Третью вершину любовного треугольника в романе составляет образ красавицы Эсмеральды. Она воплощает в романе дух приближающегося Возрождения, дух эпохи, идущей на смену средневековью, она вся - радость и гармония. В ней кипит вечно юный, живой, задорный раблезианский дух, эта хрупкая девушка самим своим существованием бросает вызов средневековому аскетизму. Парижане воспринимают юную цыганку с белой козочкой как неземное, прекрасное видение, но, несмотря на крайнюю идеализацию и мелодраматизм этого образа, в нем есть та степень жизненности, которая достигается при романтической типизации. В Эсмеральде заложены начала справедливости и доброты (эпизод со спасением поэта Пьера Гренгуара от виселицы во Дворе чудес), она живет широко и свободно, и ее воздушная прелесть, естественность, нравственное здоровье в равной мере противопоставлены уродству Квазимодо и мрачному аскетизму Клода Фролло. Романтизм в этом образе сказывается и в отношении Эсмеральды к любви - она не может изменить своих чувств, любовь ее бескомпромиссна, это в прямом смысле слова любовь до гроба, и ради любви она идет на смерть.

Колоритны и второстепенные образы романа - молодая аристократка Флер де Лис, король, его окружение; замечательны картины средневекового Парижа. Недаром Гюго уделил так много времени изучению исторической эпохи - он рисует его ажурную, многоцветную архитектуру; многоголосица народной толпы передает особенности языка эпохи, и в целом роман можно назвать энциклопедией средневековой жизни.

Своеобразие романтизма в “Соборе Парижской Богоматери” Гюго состоит в том, что весьма насыщенный и запутанный, полный тайн и интриг сюжет разыгрывается характерами яркими, исключительными, которые раскрываются путем противопоставления образов. Романтические персонажи вообще, как правило, статичны, они не изменяются во времени уже хотя бы потому, что действие в романтических произведениях развивается весьма стремительно и охватывает небольшой промежуток времени. Романтический герой как бы является перед читателем на короткий миг, словно выхваченный из мрака ослепительной вспышкой молнии. В романтическом произведении герои раскрываются через противопоставление образов, а не через развитие характера. Противопоставление это часто принимает исключительный, мелодраматический характер, возникают типично романтические, мелодраматические эффекты.

В романе Гюго изображены преувеличенные, гипертрофированные страсти. Гюго использует традиционные для романтической эстетики категории - свет и тьма, добро и зло, - но наполняет их вполне конкретным содержанием. Гюго считал, что произведение искусства не должно рабски копировать действительность, а преобразовывать ее, представлять ее в “сгущенном”, концентрированном виде. Произведение литературы он сравнивал с концентрирующим зеркалом, сплавляющим отдельные лучи жизни в многоцветное яркое пламя. Все это сделало “Собор Парижской Богоматери” одним из ярчайших образцов романтической прозы, определило успех романа у его первых читателей и критиков и продолжает определять его популярность в наши дни.

В величественном, монументальном мире Гюго воплотились как возвышенные, так и уязвимые стороны романтизма. Любопытно высказывание о Гюго М. Цветаевой: “Это перо стихии выбрали глашатаем. Сплошные вершины. Каждая строка - формула. Безошибочность утомляет. Великолепие общих мест. Мир точно только что создан. Каждый грех – первый. Роза всегда благоухает. Нищий - совсем нищий. Девушка - всегда невинна. Старик - всегда мудр. В кабаке - всегда пьянствуют. Собака не может не умереть на могиле хозяина. Таков Hugo. Никаких неожиданностей”. Но в романтизме, искусстве парадоксов и противоположностей, тяготение к грандиозному уживалось со скепсисом, иронией. Своего рода подведением итогов западноевропейского романтизма было творчество немецкого поэта Генриха Гейне.


Романтизм в зарубежной литературе
В. Гюго (1802-1885)
«Собор Парижской Богоматери» (1831)
                «Трибун и поэт, он гремел над миром подобно урагану, возбуждая в жизни все, что есть прекрасного в душе человека».
М. Горький

В 1952 году по решению Всемирного Совета Мира все прогрессивное человечество отмечало 150-летие со дня рождения великого французского поэта, писателя и драматурга, общественного деятеля В. Гюго. Еще кровоточили раны Второй мировой войны. В сердце Парижа стоял разбитый фашистами пьедестал памятника Гюго – бронзовая статуя писателя была уничтожена фашистами - но голос Гюго, не умолкавший в годы оккупации Франции, с новой слой звал соотечественников, всех людей доброй воли бороться за мир, за уничтожение захватнических войн.
«Мы хотим мира, страстно его хотим. Но какого именно мира мы хотим? Мира любой ценой? Нет! Мы не хотим мира, при котором сгорбленные не смели бы поднять чело, наша цель – свобода! Свобода обеспечит мир». Эти слова Гюго скажет в 1869 году, выступая в Лозанне на «конгрессе друзей мира», председателем которого он будет избран. борьбе за освобождение угнетенных он посвятит всю жизнь, свое творчество.
Гюго родился в 1802 году в Безансоне. Его отец, Жозеф Гюго – сын ремесленника, внук и правнук хлебопашцев, пятнадцати лет вместе со своими братьями ушел сражаться за революцию. Он участвовал в водавлении мятежа в Ванде, был много раз ранен. При Наполеоне стал бригадным генералом. До конца своих дней заблуждался в оценку Наполеона, считая его защитником революции.
Мать Гюго была родом из Вандеи, ненавидела Наполеона, боготворила монархия Бурбонов. Лишь в юности Виктор освободился из под влияния матери, с которой жил после того как родители разошлись. Когда мать умерла, - Виктор – ему было 19 лет, - подобно Мариусу из «Отверженных» поселяется на мансарде, живет в бедности, но пишет стихи, свои первые романы, пытается понять истинную расстановку сил в стране, сближается с республиканцами.
Гюго был участником революции 1848 года. С трибуны Учредительного собрания он произнес пламенную речь в защиту республики. 2 декабря 1851 года, узнав о государственном перевороте, совершенном крупной буржуазией, решившей опять восстановить монархию, теперь уже во главе с императором Луи – Наполеоном III. Гюго вместе со своими товарищами организовал комитет сопротивления. Он призывал к борьбе, выпускали прокламации, руководили сооружением баррикад, каждую минуту рискуя быть схваченными т расстрелянными… За голову Гюго была назначена награда в 25 тысяч франков. Сыновья его были в тюрьме. Но только лишь тогда, когда стало очевидным поражение республиканцев, Гюго под чужим именем перешел французскую границу. Начался 19- летний период изгнания великого поэта и писателю. Но и в эмиграции он продолжал сражаться. Памфлет В. Гюго «Наполеон Малый « и цикл стихов « Возмездие» прогремели по всей Европе и на все времена пригвоздили Луи- Наполеона III к позорному столбу.
Живя на скалистом островке Гернсей, расположенном в Ла-Маншском проливе, Гюго - в центре всех значительных событий. Он переписывается с Кошутом и Джузеппе Мадзини, организует сбор средств для вооружения отрядов Гарибальди, Герцен приглашает его сотрудничать в «Колоколе». В 1859 году писатель выступает с открытым письмом к правительству США, протестуя против смертной казни Джона Брауна…
Э. Золя писал в последствии, что для его 20-летних сверстников Гюго казался «сверхъестественным существом, закованным в цепи колосом, который продолжал петь свои песни среди бури и ненастья». В. Гюго был главой французских романтиков. Его считали своим идейным вождем не только литераторы, но и художники, музыканты, деятели театра.
В 20-х годах, в те далекие времена, когда в искусстве утверждался романтизм, в маленькой скромной квартире Гюго в Париже на улице Нотр Дам де Шан, в определенные дни собирались молодые люди, многим из которых было суждено стать выдающимися деятелями мировой культуры. Тут бывали Альфред де Мюссе, Проспер Мериме, А. Дюма, Э. Делакруа, Г. Берлиоз. После революционных событий 30-х годов на собраниях у Гюго можно было увидеть А. Мицкевича, Г. Гейне. Члены кружка Гюго восставали против дворянской реакции, которая в период реставрации и народных восстаний утвердились во многих странах Европы, и одновременно бросали вызов духу стяжательства, культу денег, который все сильнее распространялся во Франции и окончательно победил при короле – банкире Луи Филиппе.
В канун революции 1830 года Гюго начал писать роман «Собор Парижской богоматери». Эта книга стала художественным манифестом романтиков.
__________________________ _______________
После короткой паузы в классе начинает звучать музыка – начало 5 симфонии Бетховена. В могучем звучании всего оркестра прозвучит короткий, четко ритмованный мотив – мотив судьбы. Он повториться дважды. Из него вырастает тема главной партии, тема борьбы, стремительная, драматически напряженная. Ей противостоит другая тема – широкая, наивная, но и энергичная и мужественная, полная уверенности в своей силе.
Когда музыка стихнет, учитель читает начало первой части первой главы романа Гюго «Собор Парижской богоматери»: Триста сорок восемь лет, 6 месяцев и 19 дней тому назад парижане проснулись под перезвон всех колоколов… Нелегко было пробраться в этот день в большой зал, считавшийся в то время самым большим помещением на свете…».
Давайте и мы попытаемся, это сделать и проникнем в него вместе с героями романа.
И вот уже «мы оглушены и ослеплены. Над нашими головами – двойной стрельчатый свод, отделанный деревянной резьбой, расписанный золотыми лилиями по лазурному полю: под ногами – пол, вымощенный белыми и черными мраморными плитами».
Дворец сиял всем своим великолепием. Рассмотреть его детально, однако нам не удается: мешает толпа, которая все прибывает. Мы втянуты в водоворот ее движения, мы сдавлены, стиснуты, мы задыхаемся, слышны со всех сторон проклятья и сетования по адресу фламандцев… кардинала Бургонского, главного судьи…, стражи с плетьми, стужи, жары…»
(«Собор Парижской богоматери», кн. 1 гл. 1, с. 3-7)
И все это к несказанной потехе школяров и слуг, которые подзадоривают толпу своими шуточками, издевками, а иногда и богохульством.
Так, не торопясь, начинает повествование В. Гюго. Время течет медленно, ждать еще долго, ведь мистерия начинается только в полдень и писатель здесь, во Дворце Правосудия, познакомит нас со многими действующими лицами, которым предстоит сыграть в романе свою роль.
Сейчас Дворец праздничный, до отказа заполнен народом, но пройдет совсем немного времени, и здесь будут чинить неправый суд, будут пытать прекрасную юную Эсмиральду, обвинят ее в колдовстве и убийстве и приговорят к виселице. Все это будет потом…
А сейчас мы слышим рокот толпы. Он иногда смолкает, когда взоры всех обращаются то к появившемуся в ложе красавцу кардиналу в великолепной пурпурной мантии, то к королю нищих в живописных лохмотьях, Ито к фламандским послам, особенно к тому широкоплечему, чья кожаная куртка и войлочная шляпа непривычно выделяется среди окружающего его шелка и бархата. Но рокот толпы становится грозным, когда он заставляет актеров начинать мистерию, не дожидаясь прихода опаздывающего кардинала, или взрывается кратким одобрением на высокомерную выходку фламандского посла, чулочника Жака Коппеноля, давшему отпор кардиналу и во всеуслышанье громовым голосом заявившего, что он не какой-то секретарь совета старшин, как представил его кардинал, а простой чулочник. «Ни больше, не меньше чулочник! Чем это плохо?»
В ответ раздался взрыв хохота и рукоплесканий: ведь Коппеноль был простолюдин, как и те, кто его приветствовали…
Но внимание! Нас ожидают встречи с главными героями. Назовем их. Так начинается разговор о романе. Квазимодо, Эсмиральда, Клод Фролло и Феб де Шатопер.
Когда во время состязания уродов, претендующих на звание папы шутов впервые появился Квазимодо, его вид потряс всех: «Трудно описать этот четырехгранный нос… и несмотря на это уродство, было какое-то грозное выражение силы, проворства и отваги во всей его фигуре!»
Имя Эсмиральды мы впервые услышим также во Дворце Правосудия. Один из молодых озорников, примостившихся на подоконнике, вдруг закричал: Эсмиральда! Это имя произвело магическое действие. Все, кто оставался в зале дворца, бросились к окнами, чтобы лучше видеть, взбирались на стены, высыпали на улицу. На площади у большого костра танцевала Эсмиральда. «Она была невелика ростом… она воистину казалась существом идеальным». Взоры всей толпы были прикованы к ней, все рты разинуты. Но «среди тысяч лиц сверкал необычайный юношеский пыл, жажда жизни и затеянная страсть». Так мы встретились с еще одним главным героем романа – архидьяконом Колодом Фролло.
Капитан Феб де Шатопер впервые появляется в тот момент, когда Эсмиральда будет взывать о помощи, отбиваясь от двух мужчин, пытавшихся зажать ей рот. Это произойдет поздно вечером на одной из темных улочек Парижа, по которой юная плясунья будет возвращаться домой. Один из нападавших на нее людей был Квазимодо.
И вот из-за угла дома появится внезапно всадник, это был вооруженный с ног до головы начальник королевских стрелков капитан Феб де Шатопер.
Гюго не дает нам портрета капитана- здесь это было невозможно, действие разворачивается стремительно.
Но Гюго выберет все же время и попытается дать нам портрет Феба. Он расскажет о нем в сцене у Флер де Лис, невесты капитана. Общество будет чопорным, скучным и писатель так передаст нам свои впечатления о скучающем женихе: «Это был молодой человек, … и успех давался легко. Впрочем,- замечает Гюго,- все это сочеталось у него с громадными претензиями на элегантность, щегольство и красивую внешность. Пусть читатель сам разберется в этом. Я же только историк».
Итак Феб прискакал вовремя: Квазимодо и Клод Фролло чуть было не похитили Эсмеральду. Эта сцена одна из очень важных в композиции романа. Здесь впервые встречаются четверо наших героев, здесь связываются их судьбы, перекрещиваются пути.
Феб де Шатопер. Какую роль суждено будет сыграть ему в романе?
Эсмиральда, освобожденная Фебом, полюбит его. А красавец Феб? Он не способен был не только любить, но и защитить в критический момент девушку. «Есть сердца, в которых любовь не растет», - скажет устами Квазимодо Гюго. Феб продал Эсмиральду. Но был ли среди героев человек, способный полюбить Эсмиральду так же глубоко и самозабвенно, как умела любить она. Учащиеся назовут имя Квазимодо и расскажут о его беззаветной любви, о том, как Квазимодо спас Эсмиральду от неминуемой смерти, укрыл ее в Соборе, как нежно выхаживал измученную девушку.
И догадавшись, что Эсмеральда любит Феба, несмотря на то, что сам страстно любит ее, самоотверженно простоял целый день у дверей особняка Флер де Лис, чтобы привести Феба к Эсмеральде и этим сделать ее счастливой, расскажут и о смерти Квазимодо.
Сущность человека проверяется его делами и его отношением к другим людям. Но сильнее всего духовная ценность человека проявляется в его умении самоотверженно и беззаветно любить.
Любовь, способность любить – драгоценный дар, которым обладают отнюдь не все люди. Лишь душевно щедрые достойны этого дара. Настоящая любовь, посетившая этого человека, делает его прекрасным.
И вот заканчивается роман В.Гюго. Две последние главы названы: «Бра Феба» и «Брак Квазимодо». В главе, специально посвященной Фебу, о нем только одна строка: «Феб де Шатопер тоже кончил трагически: он женился».В главе посвященной Квазимодо, писатель рассказал, что после казни Эсмеральды Квазимодо исчез. прошло приблизительно 1,5 или 2 года. Однажды в склепе Монфокон, страшном месте, куда сбрасывали трупы казненных, не придавая их земле, появились люди. И вот Монфоконе … среди трупов…он рассыпался прахом.(кн.XI, гл IУ,с 413)
На этом мы завершим наше первое путешествие с героями по страницам романа Гюго. Но прежде чем расстаться, вернемся к музыке, под звуки которой мы начали путешествие. Узнали ли вы автора?Можете ли назвать произведение? И главное, подумайте, почему именно эта музыка была взята в качестве эпиграфа к нашей встрече с романом Гюго. Вновь звучит вступление из пятой симфонии Бетховена.

Урок 2.

ВИКТОР ГЮГО
« СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ»
«Здесь время - зодчий а народ каменщик»
В.Гюго

Второму уроку предшествует тот эпиграф. Когда музыка смолкнет учитель (или ученик) читает отрывок из главы «Париж с птичьего полета»
«Париж ХV столетия был городом - гигантом …..- это его дыханье; а сейчас народ поет »
Удивительно живописно со страниц книги представляет перед нами зримый и звучащий образ средневекового Парижа. Мы любовались его ослепительной красотой с высоты птичьего полета. Но там, внизу, на его улицах и площадях, в страшном подземелье тюрьмы, и в королевской келье в одной из башен Бастилии разворачивались события, которые неуклонно вели к трагической развязке.
На прошлом уроке, путешествуя с главными героями по страницам книги, мы проследили судьбы некоторых из них.
Всех ли героев мы назвали?
Главным героем произведения является народ, который действует в романе как активная сила и по мысли Гюго в конечном итоге определяет ход истории.
и т.д.................

Роман «Собор Парижской Богоматери», созданный на грани сентиментализма и романтизма, соединил в себе признаки исторической эпопеи, романтической драмы и глубоко психологического романа.

История создания романа

«Собор Парижской Богоматери» - первый исторический роман на французском языке (действие, по замыслу автора, происходит около 400 лет назад, в конце 15 века). Виктор Гюго начал вынашивать его замысел еще в 1820-х годах, а издал в марте 1831 года. Предпосылками для создания романа послужили восходящий интерес к исторической литературе и в частности к эпохе Средневековья.

В литературе Франции того времени начинал формироваться романтизм, а с ним и романтические тенденции в культурной жизни в целом. Так, Виктор Гюго лично отстаивал необходимость сохранять старинные архитектурные памятники, которые многие хотели либо снести, либо перестроить.

Существует мнение, что именно после романа «Собор Парижской Богоматери» сторонники сноса собора отступили, а в обществе пробудился невероятный интерес к культурным памятникам и волна гражданского самосознания в желании защитить древнюю архитектуру.

Характеристика главных героев

Именно такая реакция общества на книгу дает право говорить о том, что собор - это подлинный главный герой романа, наряду с людьми. Это основное место происходящих событий, немой свидетель драм, любви, жизни и смерти главных героев; место, которое на фоне быстротечности человеческих жизней остается таким же неподвижным и непоколебимым.

Главные же герои в человеческом облике - цыганка Эсмеральда, горбун Квазимодо, священник Клод Фролло, военный Феб де Шатопер, поэт Пьер Гренгуар.

Эсмеральда объединяет остальных главных героев вокруг себя: в неё влюблены все из перечисленных мужчин, но одни - бескорыстно, как Квазимодо, другие яростно, как Фролло, Феб и Гренгуар - испытывая плотское влечение; сама же цыганка любит Феба. Кроме того, всех персонажей связывает между собой Собор: Фролло здесь служит, Квазимодо работает звонарем, Гренгуар становится учеником священника. Эсмеральда обычно выступает перед соборной площадью, а Феб смотрит в окна своей будущей супруги Флёр-де-Лис, которая живет неподалеку от Собора.

Эсмеральда - безмятежное дитя улиц, не ведающее о своей привлекательности. Она танцует и выступает перед Собором со своей козочкой, и все вокруг от священника до уличных воров отдают ей свои сердца, почитая, словно божество. С той же детской непосредственностью, с какой ребенок тянется к блестящим предметам, Эсмеральда отдает свое предпочтение Фебу, благородному, блестящему шевалье.

Внешняя красота Феба (совпадает с именем Аполлона) - единственная положительная черта внутренне уродливого военного. Лживый и грязный соблазнитель, трус, любитель выпивки и сквернословия, лишь перед слабыми он герой, лишь перед дамами - кавалер.

Пьер Гренгуар, местный поэт, которого обстоятельства вынудили окунуться в гущу уличной французской жизни, немного походит на Феба в плане того, что чувства его к Эсмеральде - физическое влечение. Правда, на подлость он не способен, и любит в цыганке и друга и человека, отставляя в сторону её женское очарование.

Самую искреннюю любовь к Эсмеральде питает самое страшное существо - Квазимодо, звонарь в Соборе, которого некогда подобрал архидьякон храма, Клод Фролло. Для Эсмеральды Квазимодо готов на всё даже любить её тихо и втайне ото всех, даже отдать девушку сопернику.

Самые сложные чувства испытывает к цыганке Клод Фролло. Любовь к цыганке для него особая трагедия, ведь это запретная страсть для него как для священнослужителя. Страсть не находит выхода, поэтому он то взывает к её любви, то отталкивает, то набрасывается на неё, то спасает от смерти, наконец, сам же вручает цыганку палачу. Трагедия Фролло обуславливается не только крахом его любви. Он оказывается представителем уходящего времени и чувствует, что отживает вместе с эпохой: человек получает всё больше знаний, отходит от религии, строит новое, уничтожает старое. Фролло держит в руках первую печатную книгу и понимает, как бесследно растворяется в веках вместе с рукописными фолиантами.

Сюжет, композиция, проблематика произведения

Действие романа происходит в 1480-х годах. Все действия романа происходят вокруг Собора - в «Городе», на Соборной и Гревской площадях, во «Дворе чудес».

Перед Собором дают религиозное представление (автор мистерии - Гренгуар), но толпа предпочитает смотреть, как на Гревской площади танцует Эсмеральда. Смотря на цыганку, в неё одновременно влюбляются и Гренгуар, и Квазимодо, и отец Фролло. Феб знакомится с Эсмеральдой, когда ту приглашают развлечь компанию девушек, среди которых невеста Феба, Флёр де Лис. Феб назначает свидание Эсмеральде, но на свидание приходит и священник. Из ревности священник ранит Феба, а обвиняют в этом Эсмеральду. Под пытками девушка признается в колдовстве, проституции и убийстве Феба (который на самом деле выжил) и приговаривается к повешению. Клод Фролло приходит к ней в тюрьму и уговаривает бежать с ним. В день казни Феб наблюдает за свершением приговора вместе со своей невестой. Но Квазимодо не дает свершиться казни - он хватает цыганку и бежит прятаться в Собор.

Весь «Двор Чудес» - пристанище воров и нищих - кидается «освобождать» любимую Эсмеральду. Король узнал о бунте и повелел казнить цыганку во что бы то ни стало. Когда её казнят, Клод смеется дьявольским смехом. Увидев это, горбун кидается на священника, и тот разбивается, упав с башни.

Композиционно роман закольцован: вначале читатель видит слово «рок», начертанное на стене Собора, и погружается в прошлое на 400 лет, в конце - видит в склепе за городом два скелета, которые сплелись в объятиях. Это герои романа - горбун и цыганка. Время стерло их историю в пыль, а Собор всё стоит безразличным наблюдателем над людскими страстями.

В романе изображены как частные человеческие страсти (проблема чистоты и подлости, милосердия и жестокости), так и народные (богатство и бедность, оторванность власти от народа). Впервые в европейской литературе личная драма персонажей развивается на фоне детально обрисованных исторических событий, и частная жизнь и исторический фон настолько взаимопроникающие.